Beshallach/ Shabbat Shira: the Song of Miriam

“And Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a timbrel in her hand; and all the women went out after her with timbrels and with dances. And Miriam sang to them: Sing ye to the Eternal for God is highly exalted: the horse and its rider God has thrown into the sea.”

Shabbat Shira, the Sabbath of Song, is named for the Song at/of the Sea (Shirat haYam) and this name takes precedence over the usual format of the first important word giving the title to the week. Shirat haYam was the song of victory sung by the Israelite slaves after they had successfully crossed the Reed Sea, and the pursuing Egyptians had drowned there following the miraculous opening and then closing of the waves to allow the Israelites safe passage but not the heavily armed Egyptians.

Along with the poem in Deuteronomy (Ha’azinu) it bookends the story of Moses and the people of Israel as they leave Egyptian slavery and journey through the wilderness to arrive at the edge of the promised land, and tradition ascribes its authorship to Moses.

But tucked into the text a little way down we are introduced for the first time by name to Miriam, described as “Miriam the prophetess, the sister of Aaron” and she takes a drum in her hand and leads the women in singing and dancing and drumming to celebrate the victory. And while apparently singing the same first line, Moses and the children of Israel sing “I will sing to the Eternal, for God is highly exalted” while Miriam sings “Sing to the Eternal, for God is highly exalted”. She uses the imperative version, whereas Moses and the Israelites use the personal pronoun.

The order of the text makes us read this as the song of Moses, but is there a clue in the wording of the text to tell us that this is the song of Miriam?

In the fragments of text found in Qumran (known as the Dead Sea Scrolls) we find a tantalising addition. Just as in the biblical text we find that “Miriam the prophetess, the sister of Aaron took a timbrel in her hand and led the women out with her with timbrels and dancing”, but then there is a break, and then the fragments of seven lines NOT found in the biblical text, followed by the narrative being picked up as the biblical verse 15:22 where Moses leads the Israelites away from the Reed Sea into the desert, and the people find no water until arriving at Marah they find undrinkably bitter (Marah) water.

Is the Qumran text a gloss on the biblical poem of Moses, answering the question of what Miriam might have sung and paralleling other songs of victory or was it the original text which took away words from Miriam and the women in order to give them to Moses and the Israelites? We know that women sang songs of victory after battles – Deborah is a prime example whose song is recorded (Judges 5), and Jephthah’s daughter (Judges 11:34) comes out with timbrel and dancing on his return home. Unnamed women come out dancing and singing with their timbrels when David returns having defeated the Philistines (1Sam 18:6-7) celebrating his success and humiliating King Saul’s record. Hannah (1Sam:2) sings when she achieves her goal of a child, and the late book Judith has her sing in the final chapter, having beheaded Holofernes…

So why not Miriam and the women singing their song? Miriam the prophetess was also Miriam the musician and song leader. Her voice and her words deserve to be heard and to be recognised.

miriams timbrel

Whatever the reason for the biblical canon to contain just the remnant of her singing with the women, apparently echoing the words of Moses and the men, so that tradition could claim her as the song leader for the women only, I think there are enough clues left for us to give her the power and place she deserves.

The first place that Moses leads the Israelites to is called by the narrator “Marah” , after the bitter and undrinkable water found there and there is much murmuring against Moses until on God’s instructions he finds a tree whose wood will sweeten the water. Moses uses this as a teaching aid to remind the people that God is their healer, and then they move on to Elim where there are twelve good water sources and seventy palm trees. Is this a veiled reference to Miriam, whose name is impossible to translate with certainty but which is often understood as coming from “Mar – yam – bitter – water/sea”? Are the people murmuring because of Miriam and her treatment by Moses that he appropriated her rightful role? And are they pacified by the oasis of plenty represented by 12 springs and seventy palm trees and so forget their indignation?

But more intriguing I think is the possibility that Miriam’s name is not derived from bitterness MRH) but comes from a rarely used root MRR to mean a flow of water, drops of water or a watercourse. In which case her name would mean the flowing of water or the directing of water – something that would come to fruition not only in the midrashic idea that wherever Miriam was there was water for the Israelites in the desert (which comes from the drought that is the first reported event after her death), but from this text about the Reed Sea, which changed direction, flowed differently and intentionally while the Israelites crossed it. The name Miriam, introduced exactly here, is I think a clue to her purpose –  we are already explicitly told that she is a prophetess, she has real and intentional meaning and understanding – it is Miriam who causes the sea to part and the miraculous redemption of the fugitive people. Her name, hiding in full view, tells us exactly that.

So the Song here attributed to Moses yet called slightly confusingly Shirat HaYam , the Song of (or at) the Sea (a name first recorded in the 2nd Century in Talmud Yerushalmi), might actually have been Shirat MirYam, the song of Miriam. And how powerfully that simple change could have affected our understanding of our foundational texts and shaped the hearing of the voices of women in our tradition.

Drop by drop as we look again at the texts, we who see Miriam as a role model, who see ourselves reflected in her life as prophetess, sister, organiser, carer for children, provider of life giving water/nourishment, song leader, drummer and dancer , as well as a hard worker behind the scenes who protested injustice done to others and the arrogating of power to the male leadership – we need to take notice of the effect that the flow of water can have – it can wear away the hardest rock. Drop by determined drop we take up her mantle and raise our voices in song and in challenge and in prophecy, and hope that this time the words will not disappear from the canon.

(Photo of Miriam’s timbrel and the reeds in Egypt/water of the Reed Sea from an embroidered Torah Wimple made by Caroline and Naomi Ingram for the author)

Parashat Beshallach: lessons to survive national trauma in Holocaust Memorial Week.

Seventy years ago this week, the twin camp of Auschwitz-Birkenau was liberated, and no-one in the outside world could ignore any longer what had been going on in territory controlled by Nazi Germany.

The western world is ready to recognise some of its collusion with what happened, but 70 years on is anxious to consign much of it to the history books, and looking at modern world events one can truly say that while some of the responsibility for the Shoah being allowed to happen is being accepted, much of it is not, and clearly nothing is being learned from it which might guide our politicians and their constituents to meaningfully help the oppressed peoples in Europe and beyond who are suffering under harsh and racist regimes today.

The Jewish world is still trying to come to terms with the events of the last century, though the pogroms and persecution are often still too recent and too raw for us to deal with yet, and we are stumbling around in the darkness of the early stages of the attempt to find meaning in what has happened to us. Post the Shoah, the trauma that our people endured, we have to assimilate something of value into our tradition and our ritual if we are to continue choosing to be Jews into the next generations. I don’t have any answers to how one deals with the experience, but reading Beshallach can help to point the way maybe, for it records the trauma of being thrust out from Egypt, the plagues which the Jews almost uncomprehendingly witnessed, the way in which the world changed so totally for them, and all security was gone – even the security of slavery. It records too the continued pursuit of them by the Egyptians, even into the inhospitable wilderness, the hopelessness and helplessness and victim positions of all those who had survived.   We read in Beshallach how the children of Israel turned on Moses, how they wished to be back in slavery in Egypt rather than in the wilderness, how they feared for themselves and their future, how they could not yet cope with what had happened to them, and did not know how to find meaning to guide them. What happened in sidra Beshallach is a paradigm for us to use to begin to deal with the Shoah. The first clue is in Moses’ speech to the people–“Fear not, stand still and see the salvation of the Eternal….for whereas you have seen the Egyptians today, you shall see them again no more for ever”   The removal of fear which comes from the certainty that the persecutors will be disabled and will no longer threaten the victims is a vital beginning to being able to move on from the trauma of the experience.

The second clue must surely be the fact that the children of Israel walked into the midst of the sea upon dry land – as the midrash takes it the sea did not fully part until the first Israelites had taken the risk and jumped in to it, risking at the very least cold and discomfort in the darkness and swirling waters.

The third event of use to us – that there was active and knowledgeable participation by Moses in what ultimately happened to the Egyptian army – God had made their wheels stick so that their passage through the sea was too difficult and they stated very clearly that they wanted to run away from the Israelites and go back to Egypt. It was then given for Moses to choose to stretch out his hand over the waters so that the Egyptians would drown before they could escape.

And finally the fact that the survivors recognised the hand of God in what had happened to them and around them, and “they believed in the Eternal and in Moses God’s servant” – they recognised that God is present in the world, and that his purpose is served through human beings. And they sang a song of praise – they worshipped God wholeheartedly and meaningfully.

Four factors in how the children of Israel dealt with their own pain and their own survival. The removal of the fear of immediate threat, the active choice to survive, the active choice to participate in dealing with the enemy rather than relying on a greater power to sort them out, and the understanding of and communication with Gods presence.

We can take the model and use it – removing the fear and immediate threat of racist oppression by standing out against it where ever it appears, whether directly focussed on Jews or not. Making active choices to survive as Jews, teaching our children, identifying ourselves, playing a part in the Jewish community. Dealing with our enemies directly, facing up to what terrifies us and not expecting them to shelter under the protection of others. And finally through exploring and exposing ourselves with prayer, recognising the place that God has in our lives, and accepting that we have an obligation in God’s scheme of things too.

We can look at what we as a Jewish people are doing post Shoah, and find that much of it fits into the model first offered in sidra Beshallach. We have structures to fight racism and oppression. We have structures to help us make active choices about our Judaism. We have structures to make us a people to be reckoned with, a nation state, and a high profile in diaspora. And we are beginning to develop a ritual and a liturgy to remember the Shoah within our religious identity too. We’re following the pattern, but much remains to be done. We have the structures but we have to really make use of them. We have some prayers but we have to seriously pray them.

Seventy years after the liberation by the Soviets of the Jews who survived Auschwitz, we are just beginning to make a glimmer in the darkness of the pain and the confusion. The generation who physically experienced it are dead or dying and rely on us now to continue their work. We shall not let them down, but will absorb the lessons we can, and be changed as Jews because of what happened to them.