Vayishlach: we all struggle with who we are to become our best selves

 

Genesis 32:25

(25) Jacob was left alone. And a man wrestled with him until the break of dawn.

בראשית ל״ב:כ״ה

(כה) וַיִּוָּתֵ֥ר יַעֲקֹ֖ב לְבַדּ֑וֹ וַיֵּאָבֵ֥ק אִישׁ֙ עִמּ֔וֹ עַ֖ד עֲל֥וֹת הַשָּֽׁחַר׃

What happened at the Ford of Jabok was critical in Jacob’s life leaving  him physically marked for life and with another name. He was alone, yet a ‘man’ wrestled with him till dawn. Who that ‘man’ was is open to interpretation but Jacob is in no doubt – he names the place P’niel because he has met God face to face.

The Bible gives a dubious etymology for Jacob’s new name, Israel, but what is important is the meaning given – one who struggles with God and with other people, and is able to do so.

We take this name for ourselves; we are Am Yisrael, the people of Israel, and our defining characteristic is that we too must wrestle with God and with our world and make something of ourselves in that struggle.

Judaism is a religion of enquiry; questions are met with more questions, not with definitive answers. Despite the systematizing work of Saadiya Gaon and Maimonides who responded to the doctrines of Christianity and Islam, Judaism remains a religion of deed, and not of creed. We must keep on engaging with ideas, imagining possibilities, wrestling with God and with our world, in order to be truly alive.

This dynamic tradition of enquiry and analysis has kept us going over the centuries, adapting where necessary, accepting knowledge from outside sources and bringing it into our world view. It is the life-source of progressive Judaism, as we keep our minds open to the world and its knowledge while grappling with our texts and their questions.

Jacob at Jabok is a metaphor for us in so many ways – fearful of the unknown future, struggling with the temptation to run back to the familiar, yet ultimately moving forward carrying the wounds of our struggle with us. I’m proud to belong to a tradition that eschews doctrine and dogma, demands we struggle with God and with ourselves, and helps us aspire to be our best selves.

 

 

 

Vayishlach – Dina,objectified and silent, a pawn in the game of male power

The only daughter of Jacob who is recorded in bible is Dina, the daughter of Leah. Born after her mother has given birth to six sons, she is named by her mother as her brothers were, but unlike their naming no meaning is ascribed to the name so given. (Gen 30:21)

We know nothing of her until her father Jacob had taken his family and wealth and left Haran, had had his name changed to Israel at the ford of Jabok,  had encountered and made his peace with Esau his brother, and then settled down, first in Succot and then in the city of Shechem in the land of Canaan, buying land in which to spread his tent and erecting an altar he called “El-elohei-yisrael” (Gen 33:17-20)

And then her presence is made known to us, with a narrative that seems quite separate from all that has happened before.  The story is a difficult one. It begins with the sentence that Dina, daughter of Leah whom she had borne to Jacob, went out to see the daughters of the land.

וַתֵּצֵ֤א דִינָה֙ בַּת־לֵאָ֔ה אֲשֶׁ֥ר יָֽלְדָ֖ה לְיַֽעֲקֹ֑ב לִרְא֖וֹת בִּבְנ֥וֹת הָאָֽרֶץ:

And it ends with the voices of her brothers Shimon and Levi asking “should one treat our sister as a prostitute?”    הַֽכְזוֹנָ֕ה יַֽעֲשֶׂ֖ה אֶת־אֲחוֹתֵֽנוּ:

But what happens between these two sentences?  And is this a story about Dina, or is it really a story about the men in the family?

Dina goes out to meet the local women.  We can only guess why she does this and what is in her mind, for she does not ever speak to us in the text nor does the narrative give us an explanation or any insight into her thinking. Her father has settled in the land, he has done business with the local chieftain Hamor, father of Shechem.  They are at peace. So why would a girl with twelve brothers and no sisters that we know of not want to go out to meet the local girls, and why should anyone think she should not have done so, or that she  should even have been prevented from doing so?  Yet after that moment, the story is all about the status of the men.

Shechem, the pampered prince of the area sees her and so the story really begins. For instead of her “seeing” the local girls she herself is seen. He takes her and he lies with her and “va’y’anei’ha”. And his soul cleaves to Dina daughter of Jacob and he loves the girl and he speaks to her heart.

וַיַּ֨רְא אֹתָ֜הּ שְׁכֶ֧ם בֶּן־חֲמ֛וֹר הַֽחִוִּ֖י נְשִׂ֣יא הָאָ֑רֶץ וַיִּקַּ֥ח אֹתָ֛הּ וַיִּשְׁכַּ֥ב אֹתָ֖הּ וַיְעַנֶּֽהָ:  וַתִּדְבַּ֣ק נַפְשׁ֔וֹ בְּדִינָ֖ה בַּת־יַֽעֲקֹ֑ב וַֽיֶּֽאֱהַב֙ אֶת־הַֽנַּֽעֲרָ֔ וַיְדַבֵּ֖ר עַל־לֵ֥ב הַֽנַּֽעֲרָֽ:

Dina is now not described as Leah’s daughter but as Jacob’s. The verbs are to do with sexual intercourse, but there is nothing in the text to say that this is not consensual sex. The problem is really in the process or rather the lack of process. The young prince’s soul cleaves to her, he loves her, he speaks to her heart – but he has had sex with her without first dealing with her family, and this is the meaning of the verb “va’y’anei’ha” here. Ayin Nun Hei  is a root with a number of meanings – to answer, to afflict, to humble, to test, to answer. In this sentence we are clear that by his act he has lowered her status in the eyes of those who prize virginity.  Her bride price will be affected; she is worth less on the marriage market than she was earlier that morning.

It is worth looking at who else is the object of this verb in biblical narrative. Hagar is treated by Sarah in this way, treated in a way that made her feel worthless, and she runs away. (Genesis 16:6)

God treats Israel with this verb (Deut 8:2) keeping them forty years in the wilderness in order to test them, to ensure that they would follow God’s commandments.

In Leviticus we are told to do this to our souls on Yom Kippur – often described as afflicting our souls from which the rabbinic tradition infers that we should fast on that day – it is a day of self-humbling, of recognising that our power and our status are fleeting and that we are dependent on God’s will for our lives.

Tamar uses the word before her brother Ammon rapes her (2Sam 13) but a close reading shows that she is referring  to the shame she will endure, and not to the act which is denoted with the verb h.z.k ‘to seize or overpower’ and which is not used in the narrative around Dina.

The fact that Shechem loves her, speaks kindly to her, wants to marry her – all of this militates against their encounter being a forcible rape. But we don’t know what Dina really thinks – her voice is not recorded nor any action either – she is the object of a story that speaks not about her and her wishes but about the status of the family of Jacob.

The response of her brothers and the anger they show do not bespeak either love or concern for their sister. They are concerned only that she has been made lesser in some way, presumably in terms of her social status and her financial worth. And this will reflect upon them. We only have to think about the wrongly named ‘honour killings’ reported too frequently in our newspapers, which are never about the honour of the woman and only ever about the perceived status of the family to which the woman belonged.

Jacob is silent in the face of all of this, but his sons are not. When the family of Shechem come to organise a marriage they first come to Jacob while the sons are in the fields. He speaks of no anger, he simply waits for the boys to come home. But they are furious – the sexual act between Shechem and Dina is unacceptable to them  “v’chein lo ya’a’seh” This should not be done.

Hamor doesn’t seem to realise how angry the men are, how transgressive the act has been in their eyes. Instead he speaks again of Shechem’s feelings for Dina, asks for her hand in marriage, suggests that the two groups become allies and intermarry their children.  He offers a peaceful future, trading possibilities, living together in the land.  Then Shechem himself speaks – was he there all along? – and he proclaims that whatever they ask as a bride price he is willing to pay. He wants to build a good relationship with them, he wants to marry Dina.

The sons of Jacob answer Hamor and Shechem with slyness – in their eyes their sister has been defiled (t’mei), and the defiler is Shechem. They tell Hamor and Shechem that they cannot marry their sister to an uncircumcised man, so the condition is that every man should be circumcised, and if that is not acceptable they will go away from the land, and take Dina with them. But should they agree, then indeed they will intermarry  and become one people with the family of Shechem.

Shechem and Hamor go back and relay the information to their people. They speak of the peaceable nature of the children of Israel; they say the land is large enough for both groups to be there, they speak of the trade that will ensue between them, and of the marriages that will take place between the two groups.

There is only one jarring note in the text, when Hamor says “Shall not their cattle and their substance and all their beasts be ours?  ”This does not fit with the rest of the narrative which speaks of co-existence and of peacefulness.  There doesn’t seem to be a need for Hamor to increase his wealth by taking on that of the Israelites so what is the sentence doing in the text? It points up that marriage between tribes is always about property and money, they are alliances rather than being about romantic love. And it reads almost as an attempt to justify the actions that will happen shortly – that on the third day after the mass circumcision when the men were in pain, that Shimon and Levi came and slaughtered all of them, including Hamor and Shechem, and took Dina out of their house and, rather poignantly, the text says “va’yetzei’u”, echoing Dina’s original action of ‘tetzei’

They despoiled the city, took captives and all the wealth and the animals belonging to the people, and their father’s only response is to tell them that their actions have made Jacob’s continued position in the land dangerous. Their response ends the story – “should one treat our sister like a prostitute?”

This is a story not about a woman but about male power and identity expressed through their genitalia and the act of sex. It begins just after Jacob has been injured in the groin area by the angel, then comes the sexual act by Shechem who ‘takes’ Dina, then comes the mass circumcision ordered by Jacob’s sons, when the power of the people of Hamor and Shechem is at its lowest, this is followed by the death of Rachel in childbirth, and ends with the story of Reuven sleeping with his father’s concubine Bilha.

The story is sandwiched between the two accounts of Jacob changing his name to Israel – there seems to be some transitional process in which the maleness of the protagonists is both used and also tamed.  The centrality of the male organ can’t be ignored. Milah, the act of circumcision is used both for the male organ, for fruit bearing trees, and for the heart/mind. In bible the act of milah is often followed by increased fertility or life – Abraham only has Isaac after his circumcision for example – an uncircumcised heart does not cleave to God;  and it also curtails unbridled power.

The story of Dina seems to be a pretext on which to hang an ancient and powerful belief that has nothing to do with a young woman and everything to do with establishing and embedding a patriarchy.  Sadly this direction has been continued in midrashic rabbinic teachings – which say everything from blaming her for leaving the house at all, to suggesting she liked to be looked at, had dressed provocatively, had brought the whole thing upon herself. From this quickly comes a whole raft of halachic responsa curtailing the activities and the physicality of women. It seems to be one of the biggest ironies that a sidra dealing with both the fear of male power as symbolised in the male organ and the need to tame and curtail such power has in the midrash and general understanding of the story become one in which the woman is blamed and victimised. Poor Dina. We never find out what happened to her after this, though Midrash marries her to Job, and also suggests that a child born of her encounter with Shechem later marries Joseph in Egypt. The concern once again of the different stories in midrashic imaginings is to rehabilitate her of her ‘sin’ and to bring her descendants back into the chain of tradition. Poor Dina, judged and punished and brought back into the family without ever once having her own voice heard.

 

image Gerard Hoet Shimon and Levy slaying the men of Shechem

Parashat Vayishlach: a bite or a kiss? a messenger or an apology?

In parashat vayishlach we see the moment where Jacob the trickster, the one focussed only on himself and his own needs and aspirations, is able to change. He is on his journey home, a wealthy and powerful man. However he must first encounter his estranged brother Esau whom he had dispossessed from his birthright and from whose terrible pain and murderous anger he had fled all those years ago.

In preparation for the encounter he sent out messengers in order to both impress Esau with his power and wealth, and in order to try to find out what was likely to be ahead of him. The messengers’ report on their return distressed him – they had met Esau on his way to meet Jacob, accompanied by four hundred men. His response – to try to save what he could of his family and possessions by dividing them into two groups, and then he prayed for help, invoking the merit of his ancestors and the promises God had made to him regarding his descendants. Following this, he began selecting groups of animals that he could send ahead as gifts to Esau, in order to appease him before their meeting. Then he says a particularly curious sentence, given what is about to happen:

וְאַֽחֲרֵי־כֵן֙ אֶרְאֶ֣ה פָנָ֔יו אוּלַ֖י יִשָּׂ֥א פָנָֽי”

And after this, I will see his face, perhaps he will raise my face/accept me”

Having taken his family, divided into two camps, across the ford of Jabok and over the stream, Jacob was left alone, yet in the same sentence that tells us  וַיִּוָּתֵ֥ר יַֽעֲקֹ֖ב לְבַדּ֑וֹ that he had been left behind and was completely and utterly alone, we are also told

     וַיֵּֽאָבֵ֥ק אִישׁ֙ עִמּ֔וֹ עַ֖ד עֲל֥וֹת הַשָּֽׁחַר:

And a man wrestled with him until the morning dawned.

He was alone, but he was not alone. He was in the dark of the night. He was wrestling. His struggles through the dark night of his soul changes him forever. He is in liminal transitional time after which he will be transformed and given a new name – though not so transformed that he would lose his old name forever….

Who is Jacob wrestling? The narrator of the text tells us it is “ish- a man.”

The wrestler himself is more complex telling Jacob that he has struggled with God and with men and has prevailed:

כִּֽי־שָׂרִ֧יתָ עִם־אֱלֹהִ֛ים וְעִם־אֲנָשִׁ֖ים וַתּוּכָֽל:

Later in the text Jacob seems to believe the fight was with God, as he names the place Peniel, the face of God:

וַיִּקְרָ֧א יַֽעֲקֹ֛ב שֵׁ֥ם הַמָּק֖וֹם פְּנִיאֵ֑ל כִּֽי־רָאִ֤יתִי אֱלֹהִים֙ פָּנִ֣ים אֶל־פָּנִ֔ים וַתִּנָּצֵ֖ל נַפְשִֽׁי:

And he continues “for I have seen God face to face and my soul is preserved”

Traditional explanations are that Jacob is fighting an angel, in particular the guardian angel of Esau who is attempting to weaken Jacob before the meeting, or that ‘the’man’ was Jacob himself, struggling with himself and his own feelings and needs, with the two inclinations all humanity possess – the yetzer ha’ra and the yetzer ha’tov, the inclination to be motivated primarily for one’s own self-interest versus the inclination to be motivated for the good of the community and of others, battling it out for charge of his soul.

There is, I think, a clue to this critical and iconic night of struggle in another part of the sidra. When Jacob meets Esau we find that Esau was coming with a welcoming party not a gang of ‘heavies’, and we are told that far from there being a clash between the brothers there is instead from Esau’s side real emotion and warmth at their reconciliation. We are told that he ran to Jacob and embraced him and fell upon his neck and kissed him:

 וַיָּ֨רָץ עֵשָׂ֤ו לִקְרָאתוֹ֙ וַֽיְחַבְּקֵ֔הוּ וַיִּפֹּ֥ל עַל־צַוָּארָ֖ו [צַוָּארָ֖יו] וַיִּשָּׁקֵ֑הוּ וַיִּבְכּֽוּ:

But written in the Masoretic text over the words “and he kissed him” וַיִּשָּׁקֵ֑הוּ are dots, and these are understood in the midrash to be there to draw attention to the word and to add to its meaning. Rashi quotes midrash (Sifrei) and comments that the dots are there to show that the kiss, while it seemed whole hearted, was actually insincere. But the weight of rabbinic tradition goes even further. In Midrash Genesis Rabbah (78:9) we are told that R.Yannai plays on the word ‘vayeshakei’hu’ and by changing just one letter in the word while keeping the sound, one can translate it as Esau biting Jacob. From this midrash comes the stream of Rabbinic traducing of the biblical Esau, to develop him into an enemy of the Jewish people, eventually becoming Edom, the code for the Roman oppression.

 

I do not like this interpretation, being in fact a big fan of the biblical Esau who just couldn’t somehow get it right, but who clearly loved his parents and who wanted to be the son they wanted. However, I would suggest that what was good enough for R.Yannai is good enough for us – so let us look at another word that could be available to the midrashic technique of creating a homophone with a meaning that can alter our understanding of what is happening. ‘Vayishlach’, the name of the sidra, comes from the root שָׁלַח ‘to send’

One homophone, a letter different, is the root סָלַח ‘to pardon or to forgive’

When Jacob then is sending out messengers, maybe we could see that he is in the beginning of the process of searching out for forgiveness, something he clearly needs to do as he has achieved so much of the material possessions he has desired but has not yet matched this achievement with the facing of what he did that had brought him to Laban as a young and frightened boy, alone in the world after having betrayed his father and brother, effectively excluded from his father’s house and inheritance.

So what happens if we bring this word play back into the text? When Jacob wrestles with a man while all alone, while he recognises that the man is in some way both God and human, he is indeed wrestling with himself and his own inclinations. But what he is wrestling with is not so much his two natures but his desire for pardon and his desire not to have to ask for it, not to have to climb down from his arrogance and his power and admit his wrong doing. In Jungian terms, Jacob is fighting with his Shadow side, the darker side of his own self, the irrational and instinctive and unknown aspect of his personality where a perceived personal inferiority is recognised as a perceived moral deficiency in someone else.

 

We all know the phrase that ‘sorry seems to be the hardest word’. For some people it is so hard that they will do almost anything not to have to say it. They will pass on the blame to others, project their feelings so that they see the reconciler as the attacker, reconstruct their narratives of the past so that they will appear the blameless ones, or even the victims of others. They will blacken the name of someone else in preference to owning up to their own mistakes. They will put obstacles in the way of meeting and encountering the other, so as not to have to face up to the humanity and reality of the person whom they have wronged. They will see the ‘admission’ of an apology as something that makes them vulnerable, lose power, or lose their status and become in some way the loser. Saying sorry might mean taking some responsibility for a problem, diminish them in some way, give others the right to judge…

 

We see this everywhere, from individual human interactions to workplace politics to the way that nations in conflict will absolve themselves from the problem and blame it all on the other side. The midrash that claims that Esau bites Jacob rather than kisses him is a manifestation of it. So the idea that Jacob is wrestling in order to say ‘selicha: I am sorry, please forgive me’, is a nice counterpoint.

 

It takes him the whole night and he is physically damaged in the encounter, leaving it with a permanent limp to remind him of both the struggle and the outcome. He is also changed – he can become Israel, the one who struggles with God- while sometimes reverting to Jacob, the heel and the trickster. Saying sorry isn’t a one-time thing – we can find it hard to repeat the word, or to say it in the next situation we should be saying it having made another mistake.

 

And yet apologising when we are at fault is the beginning of redemption. It is about recognising the effect of our actions and taking responsibility for them in order to change our selves and out behaviours. It is at the root of the idea of teshuva, of return to God, of return to the right behaviour that we would want and expect from ourselves.

It is the moment we can turn from Jacob to Israel, the moment when we stop focussing on our pride in our possessions and begin focussing with empathy on others and their needs.

 

Saying sorry is the pivotal moment when we change, when we notice our negative impact and begin to heal it. It is a lifetime process, a skill we need to practise again and again, the moment when we stop being obsessed with our own power and status and rightness and look around us with empathy and compassion and try to care more about others than about ourselves.

When Jacob wrestles and the dawn breaks, he realises that his struggle has meant that his soul is preserved, the sun comes up, the dark night of the soul is over. How did he preserve his soul? He learned of the importance of recognising his own responsibility in what he had done, he said ‘selicha’ he made his peace with the part of him that didn’t want to admit to any flaw or vulnerability. He took his place in the world and limped out, damaged by the encounter but also blessed by it, into the future.

Vayishlach: a kiss or a bite, it is all in the reading of it

וַיָּ֨רָץ עֵשָׂ֤ו לִקְרָאתוֹ֙ וַֽיְחַבְּקֵ֔הוּ וַיִּפֹּ֥ל עַל־צַוָּארָ֖ו [צַוָּארָ֖יו] וַיִּשָּׁקֵ֑הוּ וַיִּבְכּֽוּ:

“And Esau ran to meet him and he embraced him and he fell upon his neck and he kissed him and they wept.”

Francesco_Hayez_061  jacob and esau

In the Torah scroll, the word “vayisha’kei’hu” – “And he kissed him” has a scribal marking – six dots carefully placed over it, drawing our attention and demanding we question the text. But what is the question being asked? Is it that there is an extra word that should not be there? Is the word to be read differently – not “Vayisha’kei’hu    וישקיהו     and he kissed him” ,but “Vayisha’kei’hu    וישכיהו   and he bit him”.   Same sound, but one root letter difference changes everything – from the kiss of reconciliation after years of estrangement, to the betrayal of vulnerability and friendship instead. The midrash plays on this to say that Esau had attempted to bite Jacob’s neck but at the last minute it was turned hard as marble and so his evil intention to destroy his brother was foiled.

Jacob and Esau had struggled even before they were born, causing their mother Rebecca enough pain that she went to enquire of God about what was happening within her body. Each of them was favoured by a different parent, each of them had their own distinct personality: Esau a hunter and a man of the field, Jacob a man who liked to stay at home. If we look at the biblical texts about Esau without the lenses of rabbinic tradition and storytelling, we see a simple uncomplicated man who follows his powerful appetites, his huge physicality determining his behaviour. We see a man who loves his father and is admired by him. We see a man who stays local to his parents, marrying two Canaanite women, and who, when he realises that his parents are not happy with him marrying out of the family, marries the daughter of his uncle Ishmael, mistakenly believing that this is a choice which will please them.

After his brother Jacob had run away from his furious anger having cheated him of their blind father’s covenant blessing, Esau stays near home, becomes wealthy, and settles with his large and prosperous household in Seir. When their father eventually dies Jacob has also come closer to home, having left Shechem and entered Canaan, finally coming home to Hebron. The two brothers buried their father together, the text telling us “and they buried him, Esau and Jacob his sons” (Gen 35:29). It seems as if the reconciliation is complete.

And then we are told (Genesis 36:6)    וַיִּקַּ֣ח עֵשָׂ֡ו אֶת־נָ֠שָׁ֠יו וְאֶת־בָּנָ֣יו וְאֶת־בְּנֹתָיו֘ וְאֶת־כָּל־נַפְשׁ֣וֹת בֵּיתוֹ֒ וְאֶת־מִקְנֵ֣הוּ וְאֶת־כָּל־בְּהֶמְתּ֗וֹ וְאֵת֙ כָּל־קִנְיָנ֔וֹ אֲשֶׁ֥ר רָכַ֖שׁ בְּאֶ֣רֶץ כְּנָ֑עַן וַיֵּ֣לֶךְ אֶל־אֶ֔רֶץ מִפְּנֵ֖י יַֽעֲקֹ֥ב אָחִֽיו

And Esau took his wives and his sons and his daughters, and all the souls of his household, and all his flocks and his beasts and all he had acquired, which he had gathered in the land of Canaan, and he went to a land because of/ away from Jacob his brother. The bible goes on to tell us that the two brothers had too many animals between them to be sustained on the land together, and so Esau went to Mt Seir, the same is Edom. Rather as Abraham and Lot had separated earlier, in order to keep the tensions of their flocks and shepherds down, so here the twin sons of Isaac separate, and the one who leaves walks out of history. But it reads differently than the story between Abraham and his nephew – there is no recorded tension, no struggles between the shepherds, just the realisation that they each need to find their own space for their burgeoning families.

So why is Esau turned into Edom, into the paradigm for the enemy of the Jewish people when he seems to have overcome his ravening appetites, made something of his life, and made his peace with his twin brother sufficient for the two to mourn their father together? Why the need to draw attention to the kiss of reconciliation and by implication to suggest that not everything was as it seemed?

In rabbinic tradition Esau becomes the code name for the oppressor – Rome.

Rabbi Akiva (c50-135) first glosses the ambiguous statement of the blind Isaac at the time of the blessing of the firstborn son (when he says “The voice is the voice of Jacob but the hands are the hands of Esau”) as being a description of the anguished voice of the Jews/Jacob crying out against oppression perpetrated against them by Rome/ the hands of Esau. And in the middle of the second century Rabbi Shimon bar Yochai famously commented that “it is a Halachah/well established tradition that Esau hates Jacob” (Sifre Numbers 69).

It was a fairly clumsy cipher but it did the trick of being able to discuss their oppression and ways to counter it without the oppressors being too easily aware – at least for a time. By the time of Akiva’s student Shimon bar Yochai the Roman oppression was all consuming and he had to go into hiding to survive. No wonder then his belief that the implacable hatred of Rome for the Jews was somehow primal, a Halachah from Sinai, unquestionable and for ever.

But time moves on and we move with it. The power of Rome has long gone and what stays with us is the Biblical text and our obligation to encounter it and understand it in our generation. And in the biblical text Esau is not the figure of evil and hatred that he becomes in later tradition – indeed he is portrayed as running towards his brother to embrace him, they weep together (although this may be relief in the case of Jacob), Esau refuses the gifts Jacob offers to him in tribute. Essentially one might say that Esau has got over his anger. His personality of appetites and passions is sated with his own achievements, wealth and family. For him the fight over the birthright blessing is old news, finished business, dead and gone. The issue now is pragmatic- how do the two wealthy brothers with their large households and flocks and herds live on the land and support their needs? By separating of course, but coming together for the family rite of burial of their father. Esau walks out of history of his own volition, content with what he has.

So isn’t it time to stop the belief that there is a visceral and unquestionable hatred of us by the powers that line up to destroy us, and recognise that for sure there is anti-Semitism in the world, but that is not pre-ordained nor something we are powerless to engage with or combat. It is not primal truth that Esau hates Jacob; that Jacob has to duck and dive to survive. This is a model that has outlived its usefulness, a story that hampers us from proceeding with our lives. We will almost certainly encounter anti-Semitism, just as many of us will encounter other prejudices – against our gender or height or skin colour or sexuality. But this must be faced firmly and responsibly, engaged with, shown for what it is, protested against and other behaviour demanded. If Esau really kissed Jacob on his vulnerable smooth neck, (the part of him so unlike Esau Jacob had queried whether his father would know him by it) and if they had then parted on relatively reasonable terms and been able to come together to bury their father, then maybe we too can create a living peace, one that does not have to be passionate or entangled together, but respectful and honourable. And then maybe we can take those scribal marks off the scroll, and believe that reconciliation really is possible.

image of reconciliation of Jacob and Esau by  Francesco Hayez

Vayishlach: Politics before People always leads to disaster

This sidra is choc a bloc with story after story waiting to be told, and one of the most painful is that of the rape of Jacob’s daughter Dina, and the retaliation taken on the rapist, Shechem, and his whole city. 

Horrific as the story is presented to us, and with so much detail, there is a great deal that is omitted. We hear nothing of the feelings of Dina herself, see nothing through her eyes, and also there is nothing told of the horror or pain of her father whose only daughter has been abducted and raped.  The only feelings reported are those of Shechem who falls in love with the girl he has violated, and possibly the outraged feeling of her furious brothers.

Shechem and his father came to discuss marriage between the rapist and the victim, proposing in effect an alliance between the tribe of Israel and the tribe of Shechem. Strangely, Jacob is not involved in the discussion; instead it is his sons who respond to the request, and they make only one demand – that if Shechem is to marry their sister, then the men of Shechem must undergo circumcision, as Dina could not marry an uncircumcised male because this would be a disgrace to THEM! Rashi tells us that wherever this verb (Chet, Reish Peh) is used, it is an insult. So the men are negotiating the fate of Dinah only in relation to the honour or dishonour they feel, and with no concern whatsoever for the woman at the centre of the negotiation. 

One could argue that this ritual of circumcision actually converted the men of Shechem, bringing them into the covenant between Israel and God – they would undergo milah – and so they would become, as the Shechemites clearly believed, one people. While the word ‘brit’ is conspicuous by its absence, the mass circumcision was clearly supposed to align the two peoples in more ways than the physical. And becoming part of the people of Israel in those days did not seem to entail much more than the ritual of milah.

 The enabling of the prince of Shechem in order to marry the daughter of the House of Jacob was clearly supposed to create an alliance of equals from which it is not hard to understand that the two peoples would integrate fully. So the Shechemites agreed to the condition that every male be circumcised, and three days later, when they were all still in great pain from the procedure, Shimon and Levi, two of Jacob’s sons, entered the city, killed all of its male inhabitants, and took the women and children as captives.

Jacob’s response when he found out about this is only about the practical impact it will have  – he and his household are in danger from the other tribes around in the land. Surely they will gather together to destroy him and all his people. He is troubled, but not (as we are) by the morality of what has happened. He didn’t seem to be concerned about the personal damage done to his only daughter or about what would happen to her in the future, and now he is only worried about the immediate consequences of the actions of his sons. Increasingly we see that the focus of this story is jarringly political at the expense of anything remotely personal.

The Torah in this narrative is hugely disturbing.

Where is the voice of the victims? First Dina and then the people of Shechem are silenced as the political agenda is pursued.

Where is the voice of morality? Can the response of the sons of Jacob really be seen as justification when they ask “should one deal with our sister as with a harlot?” And why is Jacob himself silent when they plan to attack a people who have made themselves vulnerable in a belief that they are trustworthy?

Where is the voice of the God of all peoples who allows the act of circumcision to become the vehicle for murder?

The meta-Torah is perfectly clear from this narrative: When we think about politics and about political gain at the expense of thinking about real living breathing people then we make the wrong decisions, we allow violence to become justifiable, we think that retribution is acceptable. When we forget the reality of others, their needs and their lives, we narrow our focus deplorably, we think only of our own situation and not that of others.

The voice of Dina calls to us from this piece. I am sure I can hear her calling out “First I was treated without respect by Shechem and then without respect by my brothers, and finally  I was silenced by the choices of the Torah narrative. And this happened because you were focussing on your own enhancement, your own security, and your own needs.”

The voices of the men of Shechem call out to us too. “We did what you said we needed to do to make a peaceful alliance through marriage, and our action was callously used against us, our lives taken from us, our women and children taken captive, our wealth appropriated”.

 What can we learn from this sorry tale spun around Dina, daughter of Leah and Jacob?  It is this. If we put politics before people, the outcome will always be violence and pain, and the gain will be as nothing compared the anger we store up against us.

In the light of the Begin-Prawer bill currently before the Knesset, it is time for us to remember the story of Dina and to remember that nothing has changed in humanity since this story was first told. Putting politics before people will result in hostility and anger, violence and pain.

Please see http://rhr.org.il/eng/2013/05/position-paper-the-time-has-come-to-truly-and-fairly-resolve-the-negev-bedouins-rights/  for more information on this.

Image

The naming of Jacob and a midrash on Israel – Parashat Vayishlach

Twice in this sidra we are told about the name given to Jacob. The first time happens at the Ford of Yabok after he has wrestled all night before meeting his brother Esau again. At his demand as the dawn rises he requests a blessing and his name Jacob is changed to Israel, (Vayomer: lo Ya’akov yei’ameir od shimcha, ki im Yisrael, ki sarita im Elohim v’im anashim v’tuchal Your name shall be called no more Jacob, but Israel; for you have striven with God and with people, and have prevailed.’  (Genesis 32:28-29)

The second time is a few chapters later, when having met Esau he has reached Beit El, the place we are told was the scene of his original meeting with God when, having fled his family after cheating Esau of the birthright blessing he dreamed of a ladder from heaven to earth and made his deal with God should he come back safely to his own land. This time we are clear about who is doing the naming, but with less clarity about what the new name is supposed to mean:  “Vayomer Elohim lo, shimcha Ya’akov. Lo yikarei  shimcha od Ya’akov ki im Yisrael yihyeh sh’mecha, Vayikra et sh’mo Yisrael” And God appeared to Jacob again, when he came from Padan Aram, and blessed him. And God said to him, “Your name is Jacob, your name shall not be called any more Jacob, but Israel shall be your name. And God called his name Israel”

So the first time we have a reason for the name given to Jacob – albeit one that is a bit of a stretch for our imaginations – by a shadowy figure who may or may not really be there; And a few chapters later we have certainty that his name is given to him by God but no reason given for the name.

The names Jacob and Israel have been the focus of much discussion and debate over the generations – after all we call ourselves B’nei Ya’akov – the children not of Abraham or Isaac, but of Jacob; our pleople and land are named Israel and any other name would seem unthinkable.  We descend in a very intimate way from this naming; we take the identities as our own, we describe ourselves as a people who struggle with God and who survive.

Much of the debate centres around the interchangeability or not of the two names and what they indicate in each context. Everywhere else in bible when your name is changed it is changed forever and there is no going back to the old one. Your name signifies a central essence, it is you and you are it, be it description, aspiration or significant memory, names in bible describe what that person most essentially and existentially is. Yet here we have a patriarch whose name is changed by God in dramatic circumstances with the words “your name shall no longer be Jacob”, who continues to be called by his original name as well as the new name throughout the text until his death.

Let us look a little closer at the names. Ya’akov/Jacob means to be curved, like a heel (and the pun works in English as well as in Hebrew).  In truth, Jacob is a bit of a heel, someone perfectly able to treat his twin brother without real respect, pulling him back in order to gain advantage. Israel means – well what does it mean? Bible tells us it means one who has struggled with God, though etymologically it would make more sense to be from Yashar El – the one whom God straightens out.

Bible though has a different interest to that of etymologists and does not need to follow the rules of grammar in the way that we might expect it to. It wants to tell us something important. Jacob has struggled with God and with Humankind and has “tuchal” – variously understood as “prevailed”, “been able, continued. So the name is given – Yod, S/hin, Reish, Alef, Lamed.

Taking this word apart, in the full knowledge that Jacob has not only wrestled with God (Elohim) but also with Humankind (Anashim) we can see that the word begins with the word for human being – Ish, and ends with the name for God – El. And what is left in the middle is the letter Reish. The name can be understood as signifying something of the relationship between God and Humanity; the letter Reish is the bridge between the two, the place of the wrestling and struggling which is the pathway to God.

What is this connecting letter, the Reish? Well it comes almost at the end of the Hebrew alphabet, but its meaning is primarily to do with beginning – it is connected to the word Rosh meaning ‘head’ or Rishon -‘beginning’.  The word ‘Reish’ is also part of the very first word of Torah, Bereishit, famously translated as ‘in the beginning’ but actually part of a very ambiguous phrase – it could mean “with Reishit God created….”  or even “for the sake of Reishit God created” and the rabbinic traditional exegetical process then develops to understand “Reishit” as meaning “Wisdom”. And what is true Wisdom? Surely it is Torah. So Jacob becoming Israel could be seen as the realigning (from the curvature of the heel to the straightening of yashar) of the relationship between God and humanity through Reish, through new beginnings or through Torah.

Two events happen in between the two texts about the renaming of Jacob.

One is the meeting and reconciliation with his brother Esau, after which Jacob continues his journey to Canaan and Esau back to his own land.

The second event is the story of Dinah and the Prince of Shechem, where Jacob is passive and his sons unleash horrible violence upon the Shechemites when they are recovering from their circumcisions in order to be able to marry into the family of Jacob. Jacob is passive but he does speak and act at the end – He accuses Shimon and Levi of putting himself and his family into danger by their actions and he follows God’s imperative to go to Beit El and to fulfil his vow made there when he had woken from his dream of the ladder. Jacob takes all the idolatrous artefacts from his household and buries them in Shechem, and then he brings his newly cleansed household to Beit El ready to start his new life in the Land.  It is at this point that God names him once more.

In each of these stories there is one common thread – at first Jacob is passive and then reactive to the immediate circumstance, then he eventually  does act to try to do the right thing, and then he moves on.

The letter Reish is written as a curve, rather like a person with head bent over. It is often mistaken for the letter Dalet which is all sharp angles and straight lines. It has been noted that the Reish symbolises the one who searches out a number of directions, bending and swaying around, while the Dalet looks neither right nor left but moves onwards to its destination. If the Reish in Israel is the bridge between humanity and God, the process that takes the one to the other, then it makes a lot of sense that this letter is chosen, the one that bends and sways, the one that symbolises new beginnings and uncertainties, fresh starts and reservations. For that is what we always do, we feel our way through life uncertainly, responding as best we can with what we know, making mistakes. We make mistakes but then we make another new beginning. We use our heads and increase our wisdom as we experience our lives, and we hope that this life journey will eventually bring us closer to God.

Jacob becomes Israel but stays Jacob till his death. He does not prevail, instead he increases in his ability to live life even while making mistakes.  Scripture is right to see both his reality (Jacob) and his aspiration (Israel) alongside each other, for sometimes one is expressed and sometimes the other. We don’t find holiness in one moment or with one action – holiness is the sum of all our actions and the way we learn from them and change because of them.  Jews are certainly Israel in that we struggle with God and with people as did Jacob. But I would take issue with the understanding of “tuchal” as meaning we prevail in the struggle. Rather I would rather see that verb in its more primary meaning of being able. We struggle to bridge many gaps in life, we struggle to build a bridge between the heavens and the earth, between aspiration and reality, between people who find each other difficult – and the naming of Jacob reminds us that each failure, as well as each success, can bring us closer to forming that bridge, and making it secure.