Vayishlach: we all struggle with who we are to become our best selves

 

Genesis 32:25

(25) Jacob was left alone. And a man wrestled with him until the break of dawn.

בראשית ל״ב:כ״ה

(כה) וַיִּוָּתֵ֥ר יַעֲקֹ֖ב לְבַדּ֑וֹ וַיֵּאָבֵ֥ק אִישׁ֙ עִמּ֔וֹ עַ֖ד עֲל֥וֹת הַשָּֽׁחַר׃

What happened at the Ford of Jabok was critical in Jacob’s life leaving  him physically marked for life and with another name. He was alone, yet a ‘man’ wrestled with him till dawn. Who that ‘man’ was is open to interpretation but Jacob is in no doubt – he names the place P’niel because he has met God face to face.

The Bible gives a dubious etymology for Jacob’s new name, Israel, but what is important is the meaning given – one who struggles with God and with other people, and is able to do so.

We take this name for ourselves; we are Am Yisrael, the people of Israel, and our defining characteristic is that we too must wrestle with God and with our world and make something of ourselves in that struggle.

Judaism is a religion of enquiry; questions are met with more questions, not with definitive answers. Despite the systematizing work of Saadiya Gaon and Maimonides who responded to the doctrines of Christianity and Islam, Judaism remains a religion of deed, and not of creed. We must keep on engaging with ideas, imagining possibilities, wrestling with God and with our world, in order to be truly alive.

This dynamic tradition of enquiry and analysis has kept us going over the centuries, adapting where necessary, accepting knowledge from outside sources and bringing it into our world view. It is the life-source of progressive Judaism, as we keep our minds open to the world and its knowledge while grappling with our texts and their questions.

Jacob at Jabok is a metaphor for us in so many ways – fearful of the unknown future, struggling with the temptation to run back to the familiar, yet ultimately moving forward carrying the wounds of our struggle with us. I’m proud to belong to a tradition that eschews doctrine and dogma, demands we struggle with God and with ourselves, and helps us aspire to be our best selves.

 

 

 

Vayetzei: The Importance of Awe

Jacob awoke from his sleep and said “Surely God is in this place and I, I did not know”. He has a sense of wonder, and he expresses it:  “How full of awe is this place. This is none other than the house of God, and this is the gate of heaven”

The phrase “Ma nora ha’makom ha’zeh, ein zeh ki im beit Elohim” (How full of awe is this place, this is none other than the house of God”) is part of the stonework on the exterior of the synagogue I   grew  up in, and as one walked in and looked up, that is the sentiment one felt – even though it is situated in what is now inner city Bradford, on a less than salubrious road.

The religious message I received as a child was bound up in this synagogue, in the community of people and in the building they worshipped in. It was a two-fold message- Firstly that we can encounter God wherever we are, for God is always ‘in this place’ as are we, and often we do not notice how close God can be to us.

Secondly it was made clear that awe is a necessary instinct;  God is beyond our comprehension or reason, and we must respect that reality. We have to live with not being able to control God or demand from God or expect to understand God.

When we pray, what are we really doing?

Abraham Joshua Heschel (1907-1972) was a scholar, theologian and social activist. He wrote “the predicament of prayer is twofold: not only do we not know how to pray, we do not know what to pray for.  We have lost the ability to be shocked.”

Heschel also suggested that we have overemphasized intellectual ideas when we think about religion, and that we also overemphasise religious belief; For Heschel religion is more like a way of being in the world, a way of facing life and dealing with it.

In Judaism, ‘Believing’ is not the most important thing for a religious Jew, but Awe, or the ability to be shocked is the fundamental requirement.  The bible talks of the religious person as one who is yirat Adonai, or yirat shamayim – in awe of God or in awe of heaven. Without a sense of awe, without the ability to be shocked or moved by what we see around us, we can never really move on to encounter God, or develop a sense of faith.

I have lost count of the number of times that I have been told in my rabbinate that someone doesn’t really believe in God;  the number of apologies that somehow come my way. I never quite know as a rabbi how to help people to believe in God if that is what they think they want, but what I am sure of is that the beginning of such a journey is Awe.

When Jacob first encounters God he notices how the place is filled with Awe, and he had not understood it. It takes time, and possibly even a certain vulnerability for us to open ourselves to noticing God.

Many of our services begin with the phrase “v’ani tefilati lecha Adonai eit ratzon” usually translated as “and as for me, let my prayer come before you God at a favourable time”, but it is more complex than that, meaning something more like and I am my prayer to you God at a favourable time”. We are in fact our own prayers – if only we would let ourselves be so. Rabbi Lionel Blue once wrote “Meeting God can be simple, but nothing can happen if we do not will it. If we seek God then God can be found. God will allow us to find God if we seek with all our will” (RSGB Machzor p 312)

 

One of the lessons from this sidra is how easy it is not to notice how close God can be to us if we do not choose to open ourselves to the possibility.  And we sometimes need help to do this. Beautiful places, whether natural or built by human beings, can help us catch the numinous. Too narrow a focus on what we are doing, our goals and aspirations, our desire not to look back – all can stop us being aware and in the moment.

The ability to be shocked, to notice and to understand the implications of what has become normalised – this is the skill we need to nurture. The ability to be moved by what we see and hear, rather than to blot it out or cover it with our own inner monologue. Jacob left his comfort zone when he left his home, and only then did he meet God. We may not need to leave our homes, but we too need to go out as he did – vayetzei – and begin to pay attention to all we have ignored.bradford interior

 

 

 

 

 

Toledot: the family ties that bind a people together

 Jewish history is told in terms of Jewish family. We chart our progress through the generations, marvelling at how we are able to adapt and to change, to move countries and to begin again, yet never having to begin at the beginning – we take with us the wisdom and the tradition of our ancestors to support and nourish us as we add our own experiences and our own lives to the chain.

We are part of an eternal covenant.  Since Abraham’s first encounter with God that set him off on his journey as an Ivri (one who passes over into a new place), and since the encounter at Sinai when the whole Jewish people – (including all who were yet to be born and all who would willingly join with us) – we have been a family with a powerful tradition that has enabled us to retain our identity despite huge shifts in geography, language, autonomy, and cultural expression.  Whenever one tries to dissect and define Jewish identity, there is immediately a problem that no absolute characterization can be agreed upon – there are secular and religious Jews, culinary and cultural Jews, Sephardim, Ashkenazim, Italkit and Romaniot;  there are Jews who passionately believe in a personal God and others who are passionately agnostic. What binds us is the notion of peoplehood – specifically that of toledot – of family.

The word itself comes from the root to give birth, yet we first find it early on in the book of Genesis when God is creating the world: –  אֵלֶּה תוֹלְדוֹת הַשָּׁמַיִם וְהָאָרֶץ, בְּהִבָּרְאָם:  בְּיוֹם, עֲשׂוֹת יְהוָה אֱלֹהִים–אֶרֶץ וְשָׁמָיִם.:

“These are the generations (toledot) of the heavens and the earth when they were created, in the day that the Eternal God made earth and heavens.  (Gen 2:4). 

The term is clearly much more than the physical giving birth – it has to do with developments, with outcomes, with the next stage, and virtually every time it is found in the book of Genesis it has a transitional function, introducing the new and concluding the story of the old.  In the ten passages in which the word is used in Genesis, each time there is an important liminal point –a break but at the same time a kind of continuation.   So for example we have the toledot of the creation of the world which is then left to run, the toledot of Adam whose sons bring chaos into the world, the toledot of Noah, upon whom rest the hopes of mending the world, of the three sons of Noah who are the founding ancestors of the known world, and then the specific genealogy of Shem from whom we descend and which takes us to Abraham. Then we have the generations (toledot) of Abraham, of Ishmael, of Isaac, of Esau and finally of Jacob.

I find it deeply interesting that the bible gives us the generations not only of the line from whom we ourselves descend, but also of those who are connected to us but who are no longer “of” us.  The recording of the other genealogical threads reminds us of what is truly important:- that there is family and family, connections and bonds, and some are closer and others less so, but we are ultimately all one humanity even when our stories and our lineages diverge.

The story today begins with the toledot of Isaac, but is really interested in the fate of his younger son Jacob.  And it is Jacob, shortly to be renamed Israel on account of his own encounter with God, who is the ancestor from whom we generate our own history. In this sidra Jacob is given two blessings by his father: the first is the blessing of the first-born that his father had intended for Esau, the second is given to him as he departed for Paddan Aram to find a wife for himself and to begin a new life. One blessing was about the recognition and importance of the ancestral tradition of covenant, the other was about striking out into new territory. One was concerned with material well being, the other about spiritual direction and the future of the Jewish people.

What becomes clear is the inextricable link between past and future, that to try to have one without the other is to misunderstand the nature of Jewish identity.  And what becomes clear too is that each new generation has to find their journey and their meaning for themselves, building upon what has been given to them by their parents and grandparents, but creating something new as well, to pass on to their children and grandchildren.

Our history really is about toledot – the concluding of the story of one generation and the new story of the next loosely threaded onto it.  With each new generation there is always going to be change, but at the same time we know that the fundamental blessings continue down the years, and that while some of the paths seem to disappear over the horizon and out of our sight, that is only to be expected and accommodated.

We do the best we can in our own generation, and we trust the ones who come after us to have their own encounter to add to the richness that is passed on.  Isaac cannot ever have expected the boy he named from youth as Ya’akov – the bent one, the one who clung to the heel of his brother, the one who delayed – to become Yisrael, the one who struggles with God and overcomes.

 

Bilhah and the man who mistook his wife for his bed

The last sidra in Genesis brings the denouement of the narratives of the rivalries in the founding family down the generations.  Many of the themes we have seen in earlier texts return to be developed or reworked so that a number of outstanding threads can be tied off. Both Jacob and Joseph will die in this sidra, the deaths and burials of the patriarchs and matriarchs will be recalled as Jacob requests he be buried not in Egypt but in the Cave of Machpela where all but Rachel have been laid to rest. There is a deathbed blessing where the two sons of Joseph, Ephraim and Manasseh, are blessed in a scene resonant of the blessings of Jacob and Esau by their father Isaac.  Except here the process of the blessing is explicit, both boys are present together, as is their father who tries to correct Jacob when he offers the ‘senior’ blessing to the younger boy. Jacob, whose eyes are now as dim as his own father’s had been, knows exactly what he is doing and refuses to be corrected, instead offering a blessing that harks back to the words given to his own mother when she enquired of God why she was in such pain – “[the older] also shall become a people, and shall be great; howbeit his younger brother shall be greater than he, and his seed shall become a multitude of nations.”

Reference is made to the dream Jacob had as a young man leaving Canaan where he encountered God and received the covenantal blessing, and the struggle at the Ford of Jabok when he received the name “Israel”. And then he calls his other sons to his bedside to offer them words of – well, words that are described traditionally as blessing, but seem to me to be words of challenge and bluntly painful truth. In the text, only Joseph and his two sons are the recipients of a beracha, the verbal root is not used for any of Jacobs other sons.

I had set myself the task of writing about the women who often hide in plain sight in the weekly sidra. Sadly in Vayechi, the matriarchs are all mentioned, but only in terms of their burials. There are two other women alluded to in the text –the mother of Ephraim and Manasseh,  Osnat/Asenath the daughter of Potiphera, the priest of On (see https://rabbisylviarothschild.com/2016/12/30/miketz-the-strange-case-of-the-disappearing-women-2/ to read about her) and Bilhah, the maid of Rachel who also bears sons with Jacob on behalf of Rachel and whose status seems to move around in the texts . While she is not named here, the event between Reuben and her years earlier are recalled to devastating effect on Reuben, the eldest son of Jacob, who should have been taking his place as the next link in the generational chain, but who is set aside instead, leaving the field clear for Joseph instead.

When we first meet Bilhah in Paddan Aram she is a servant maid: shifcha   השִׁפְחָ  belonging  to Laban and given by him to his younger daughter Rachel on her marriage, just as Zilpah had been given to Leah. (Gen 29:29)

When Rachel fears she will not be able to conceive a child, she gives Bilhah her שִׁפְחָה to Jacob as a wife – isha  הלְאִשָּׁ (Gen 30:3ff), and Bilhah has again been described in this passage as her maid, while  using a different word אֲמָתִי – a servant even less respected in the household than a shifcha.  The word shifcha is used again when Jacob divides his family across the ford of Jabok while fearing what Esau might do to them and her status with Zilpah and their sons is defined when they are put at the head of the procession, in the most danger. After Rachel’s death the narrative refers to her as פִּילֶגֶשׁ – pilegesh, often translated as concubine, but having real legal and social status, and therefore more correctly seen as a kind of secondary wife.

Bilhah herself never speaks. Yet as the mother of Dan and Naftali – albeit as a surrogate for Rachel – she is an ancestress. Even with the surrogacy/adoption process of her children, she and Zilpah (Leah’s maid) are still described as wives of Jacob (for eg Gen 37:2) but they are essentially only seen in relationship to their children. Her relationship with Rachel is coldly transactional from Rachel’s viewpoint. We don’t of course have any record of Bilhah’s feelings. So when Leah names the sons born to Zilpah there is at least some joy in the names and rationales she chooses (Gad= Fortune has come; Asher = happiness) but when Rachel names the sons born to Bilhah there is no such pleasure (Dan=God has judged me; Naftali=I have wrestled with my sister and won) so it seems that poor Bilhah really is only an object to those around her, her body to be used by both Jacob and by Rachel.

Bilhah is surely a candidate for being one of the saddest women in bible. And things only get worse for her after Rachel’s death. She now belongs to Jacob (she is his pilegesh) and in an almost entirely animal dynamic, Reuben his oldest son decides to stage a challenge to the older man by having sex with her.

The text in Genesis 35 is brief, but we can read into it if we look carefully:

 וַיְהִ֗י בִּשְׁכֹּ֤ן יִשְׂרָאֵל֙ בָּאָ֣רֶץ הַהִ֔וא וַיֵּ֣לֶךְ רְאוּבֵ֔ן וַיִּשְׁכַּ֕ב֙ אֶת־בִּלְהָ֖ה֙ פִּילֶ֣גֶשׁ אָבִ֑֔יו וַיִּשְׁמַ֖ע יִשְׂרָאֵֽ֑ל   פ

  וַיִּהְי֥וּ בְנֵי־יַֽעֲקֹ֖ב שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר:

“And Israel dwelt in that land, and Reuven went, and he bedded Bilhah the pilegesh/secondary wife of his father, and Israel heard      [break in the text but not in the sentence]

and the sons of Jacob were twelve.”

Why is there a physical break in the written text? What is it telling us is missing in the story?

What does Israel hear – can it be the screams of pain and distress by the woman Bilhah who has been so victimised by his arrogant eldest son? There is no story of kindness between them as in the story of Dinah and Shechem that is often called rape – so just how terrible must this abuse of power been that poor Bilhah had to endure? And why is her protest erased?

Nothing is said at the time, at least insofar as the text reveals, but Jacob clearly does not forget, and so in our portion this week reference is made in his deathbed words to Reuben.

 רְאוּבֵן֙ בְּכֹ֣רִי אַ֔תָּה כֹּחִ֖י וְרֵאשִׁ֣ית אוֹנִ֑י יֶ֥תֶר שְׂאֵ֖ת וְיֶ֥תֶר עָֽז: פַּ֤חַז כַּמַּ֨יִם֙ אַל־תּוֹתַ֔ר כִּ֥י עָלִ֖יתָ מִשְׁכְּבֵ֣י אָבִ֑יךָ אָ֥ז חִלַּ֖לְתָּ יְצוּעִ֥י עָלָֽה:

“Reuben, you are my first-born, my might, and the first-fruits of my strength; the excellency of dignity, and the excellency of power. Unstable as water, you have not the excellency; because you went up to your father’s bed; then you defiled it–he went up to my couch!”

I don’t know what I find more appalling. The act of Reuben who mindlessly slept with/raped a woman because he wanted to challenge his father and lay claim to his wife, or the ultimate response (after a long silence) by Jacob, who does not even name the woman, but refers to her as “my couch” יצוע, . To these men she is not a person, not a human being at all, but a possession akin to a beautiful piece of furniture whose only function is to show the status of its owner.  When Jacob tells Reuben that he no longer has the status and promise of the eldest son because of this action, it is because ‘hilalta’ – you have profaned/defiled – not the woman but his bed.  And the fact that he repeats the image of his bed being misused, (almost in a staged aside of disbelief at the actions of his son), only makes it clearer to us just how they ignore and erase the act done to this woman – she is either ‘mishk’vei avicha’ the beds of your father (the place where he has sex) or y’tzui – my couch.        Again contrast with the story of Dinah when Shimon and Levi justify their own horrific violence against Shechem with the question that hangs at the end “shall they treat our sister like a prostitute?” Yet here, there is no avenging the act done to Bilhah – she may be the mother to two of their brothers, yet she is less than nothing to them.

Bad as this text is in its erasure of Bilhah and her pain and outrage, sadly there is a tradition which goes on to blame her for Reuben’s act.

In the pseudopigrapha – specifically the text “the Testament of Reuben” we find the need to besmirch and defame Bilhah is given free rein. Written possibly in the second Temple period it follows the literary conceit of a farewell address written by the sons of Jacob. The words ascribed to Reuben tell his descendants not to be sexually profligate in youth as he had been when he slept with his father’s wife, as he had been struck by an illness and only the prayers of his father had saved him. He continues:

Pay no heed to the face of a woman, nor associate with another man’s wife, nor meddle with affairs of womankind. For if I had not seen Bilhah bathing in a covered place, I would not have fallen into this great iniquity. For my mind taking in the thought of the woman’s nakedness, suffered me not to sleep until I had wrought the abominable thing. For while Jacob our father had gone to Isaac his father, when we were in Eder, near to Ephrat in Bethlehem, Bilhah became drunk and was asleep uncovered in her chamber. Having therefore gone in and beheld nakedness, I wrought the impiety without her perceiving it, and leaving her sleeping I departed.”

There are echoes here of Noah, of Lot and his daughters, of David and Batsheva. But whereas they were not held responsible for their actions, here Bilhah bathed where she could be seen, got drunk, slept in a lewd position and was not even aware of the rape – shades of what used to be called “contributory negligence”.

Rabbinic literature does not only not help Bilhah, but it seems more concerned with protecting the reputation of Reuben, even while explaining why the status that should have been his went to Judah. The Mishnah (Megillah 4:10) suggest that the verse should not be translated when read out in the synagogue, so that the people who did not know Hebrew would not learn about it.  Talmud (BT Shabbat 55b) has R.Shmuel bar Nachman quoting R. Jonathan and saying “Anyone who says that Reuben sinned is wrong, for it is said “now the sons of Jacob were twelve” so all were equal [in sin]..and when bible says he slept with Bilhah the concubine of his father, it means only that he moved his father’s bed without permission and scripture ascribes blame AS IF he had slept with her.” The rabbis are falling over themselves to find Reuben innocent of the terrible act that bible records quite bluntly. They are unaware of either the person or of the plight of Bilhah. How true it is that we don’t notice what is not important to us, but make our world only out of what we see and care about.

Bilhah is the ultimate victim – only her name and those of her two sons are known and recorded. Her life of service begins with being owned by Laban, then Rachel, then Jacob, then Reuben. What else happens to her? Who knows – no one seems to have cared.

Occasionally there is a move towards adding Bilhah and Zilpah to the matriarchs in our prayers. I have always been ambivalent about this, as neither of the women has any relationship with God or prayer that might add to ours. But I am pressingly aware that Bilhah and Zilpah bore and mothered sons to Jacob, they are the ur-ancestors of the twelve tribes just as the ancestors we name. And their story is as much part of our history. A real violence has been done to them – and in particular to Bilhah who is objectified beyond any awareness of her humanity. Her story must once again be told and the gross act of abuse condemned. It is said that the Shechinah weeps over the exile of the children of Israel. The weeping of Bilhah abused at the hands of those same children must also be heard and acknowledged.

Serach bat Asher:the woman who authenticated Moses and went alive to paradise. Parashat Vayigash

Last week’s torah portion ended on a cliff hanger. A missing cup is found in Benjamin’s sack. Joseph demands that Benjamin remain in Egypt as his slave. Judah begs Joseph to allow him to take Benjamin’s place as Jacob will not survive Benjamin’s loss. At this point Joseph finally reveals himself to his brothers. They are – understandably – astonished that the young frightened boy they left in the pit so many years ago has become this most powerful Egyptian official.  Meanwhile Pharaoh learns that Joseph’s brothers are in Egypt and tells Joseph to invite Jacob and the entire household to come live in Egypt in the land of Goshen. So Jacob and Joseph have an emotional reunion. The family work as shepherds, the famine continues, and Joseph manages the country, selling grain for land until by the end of the famine Pharaoh owns all of the land in the country, except for that owned by the priests. Once the famine ends, Joseph gives seed to all the people telling them that they must repay Pharaoh with one fifth of their harvest.

Joseph is at the centre of the complex threads of the narrative, but look around the stage and other figures come into view. Those who caught my attention this year are the ones who are barely sketched out, yet who are noted in the genealogical lists, and this always bears further examination. There is the Canaanite woman, unnamed, who bears a son – Saul – to Shimon, apparently a different mother than that of his other five sons. She reappears again in the list in Exodus (Ch. 6) as the mother of Shimon’s son Saul, and yet other Canaanite women who bore sons to the family are not singled out like this – we already met the unnamed wife of Judah, introduced only as the daughter of the Canaanite Shua, whose children Er and Onan so dishonoured Tamar in Gen 38, yet she is not mentioned here.

Then there are the other unnamed wives we find in verse 5:  “And Jacob rose up from Beer-Sheva; and the sons of Israel carried Jacob their father, and their little ones, and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.” And there is the somewhat ambiguous language of verse 7 where we are told of “[Jacob’s] sons, and his sons’ sons with him, his daughters, and his sons’ daughters, and all his seed brought he with him into Egypt.”

Only two ‘daughters’ are mentioned here by name – Dinah, the daughter of Jacob and Leah whose sad story has already been told, and Serach, the daughter of Asher, granddaughter of Jacob and Zilpah, the maid of Leah. Yet the word ‘daughters’ is in the plural – there were clearly other women who were born into the household, even though they remain unnamed and indeed uncounted in the famous statement that seventy souls went down to Egypt with Jacob.  Is the number seventy to be understood literally here, in which case there has to be some creativity with the arithmetic in the names listed here? Or is it the symbolic number it is often used as elsewhere. Seventy is the multiplication of two perfect numbers (seven and ten), it is the number of elders appointed to help Moses (Num 11:16), the number of nations and languages after the flood. Seventy symbolises a whole world, and we know that Jacob brings a whole world of his wives, his children and of his grandchildren – both sons and daughters, yet the listed names show only two female descendants – Dina, and Serach bat Asher.

So who is Serach bat Asher and why is her name remembered? No story remains extant in the narrative, but there are some tantalising intimations.

She appears here in the list of those who left Canaan to go to Egypt, and she appears also in the census at the end of the Israelites sojourn in the desert (in Numbers 26:46).  That is it as far as bible is concerned, but the aggadic literature is intrigued by this woman who apparently lives for over four hundred years and whose name bookends both the leaving of Canaan and the return to the Land.

The first function of Serach bat Asher is to hold memory. She links the generation of the ancestors to the generation of the exodus, from the “family” of Israel to the post-Sinai “people” of Israel.  She is the original “oral tradition”, and the midrash (Pirkei d’rabbi Eliezer) has her validating Moses as the man who will redeem the Israelites from Egypt, as she knew the secret sign given by Joseph to his brothers to signify that divine deliverance was imminent.

So not only does she link the generations and hold the memory of the divinity, she also provides the authority and authenticity of the leadership. The man from whom rabbinic tradition derives its whole substance is essentially given his legitimacy by the woman, Serach bat Asher. Something to think about as we hear the howls of outrage in some quarters when women scholars are finally given the respectful title that recognise their abilities.

According to the midrash Serach was a musician and a singer. When the sons of Jacob wanted to tell him that Joseph was still alive, they feared that the shock of the news might kill him, so they enlisted the talents of Serach who revealed the information to him gently. In response he blessed her, and said “the mouth that told the news that Joseph is alive will never taste death” (see Midrash hagadol on Gen 46 and Targum pseudo Yonatan)  This blessing gave Serach immortality, and like the prophet Elijah some traditions tell of her going to heaven while still living.

Serach was not only the link between the patriarchal generations and the post Sinai people. She was also the possessor of all kinds of hidden or lost knowledge that she would reveal when appropriate. So, for example, she knew the place where Joseph’s body was kept in Egypt, and when the time came for Moses to take the bones out with the people of Israel in accordance with the promise made to Joseph on his deathbed (Exodus 13) it was Serach who could lead him to the coffin. She explains biblical text, in one midrash she corrects a rabbi’s teaching about the splitting of the reed sea, saying that the waves looked like a wall rather than a lattice work. And in the story in the book of Samuel when a wise woman averts a crisis that Yoav, the captain of the army of King David, is not dealing with well – the midrash assumes that this is Serach bat Asher, and gives her the words “I am the one who completed the number of Israel; I am the one who linked the faithful to the faithful, Joseph to Moses” (Bereishit Rabbah)

Serach bat Asher is never married in the midrashic literature. Yet this does not stop Nachmanides suggesting she is named in the census because her descendants would inherit land. The aggadic tradition creates a life filled with miracles and wisdom, with courage and scholarship, a woman whose life extends for hundreds of years and who teaches about redemption. And yet at the same time she barely registers on the awareness of many students of Jewish tradition, and it is Elijah who catches our imagination, who visits every brit milah and pesach seder, whose chariot drives our stories of messianic redemption.

Serach bat Asher does not wander our world, unlike Elijah. And while there is a Sephardic tradition that she died in the twelfth century – there was even a grave site in Isfahan – she disappeared long before she was so conveniently laid to rest.  This confining of her seems to be almost deliberate – she is just too much for the medieval Jewish world to accept, she has been veiled and contained and controlled. Her name – which may well be a cognate of the verb samech reish chet – would mean to be abundant, to be excessive, to go free, to loosen the hair, to roam; yet more often dictionaries suggest that her name is just a variant of Sarah – to be a princess. And we know what happens to princesses in most fairy stories – they end up locked in the tower and hidden.

So may Serach bat Asher find her way back to her freedom to walk in the world, correcting rabbinic teachings which close things down and reminding us of the signs that show who truly speaks the words of God. Her job was to remember, to reveal, to connect us to our foundational stories, to open the world for us. We need her to cut through the thickets that have grown up since those stories were recorded. Serach bat Asher, another woman’s voice in our tradition that was quieted over time, calls to us once more.

 

 

 

 

Vayishlach – Dina,objectified and silent, a pawn in the game of male power

The only daughter of Jacob who is recorded in bible is Dina, the daughter of Leah. Born after her mother has given birth to six sons, she is named by her mother as her brothers were, but unlike their naming no meaning is ascribed to the name so given. (Gen 30:21)

We know nothing of her until her father Jacob had taken his family and wealth and left Haran, had had his name changed to Israel at the ford of Jabok,  had encountered and made his peace with Esau his brother, and then settled down, first in Succot and then in the city of Shechem in the land of Canaan, buying land in which to spread his tent and erecting an altar he called “El-elohei-yisrael” (Gen 33:17-20)

And then her presence is made known to us, with a narrative that seems quite separate from all that has happened before.  The story is a difficult one. It begins with the sentence that Dina, daughter of Leah whom she had borne to Jacob, went out to see the daughters of the land.

וַתֵּצֵ֤א דִינָה֙ בַּת־לֵאָ֔ה אֲשֶׁ֥ר יָֽלְדָ֖ה לְיַֽעֲקֹ֑ב לִרְא֖וֹת בִּבְנ֥וֹת הָאָֽרֶץ:

And it ends with the voices of her brothers Shimon and Levi asking “should one treat our sister as a prostitute?”    הַֽכְזוֹנָ֕ה יַֽעֲשֶׂ֖ה אֶת־אֲחוֹתֵֽנוּ:

But what happens between these two sentences?  And is this a story about Dina, or is it really a story about the men in the family?

Dina goes out to meet the local women.  We can only guess why she does this and what is in her mind, for she does not ever speak to us in the text nor does the narrative give us an explanation or any insight into her thinking. Her father has settled in the land, he has done business with the local chieftain Hamor, father of Shechem.  They are at peace. So why would a girl with twelve brothers and no sisters that we know of not want to go out to meet the local girls, and why should anyone think she should not have done so, or that she  should even have been prevented from doing so?  Yet after that moment, the story is all about the status of the men.

Shechem, the pampered prince of the area sees her and so the story really begins. For instead of her “seeing” the local girls she herself is seen. He takes her and he lies with her and “va’y’anei’ha”. And his soul cleaves to Dina daughter of Jacob and he loves the girl and he speaks to her heart.

וַיַּ֨רְא אֹתָ֜הּ שְׁכֶ֧ם בֶּן־חֲמ֛וֹר הַֽחִוִּ֖י נְשִׂ֣יא הָאָ֑רֶץ וַיִּקַּ֥ח אֹתָ֛הּ וַיִּשְׁכַּ֥ב אֹתָ֖הּ וַיְעַנֶּֽהָ:  וַתִּדְבַּ֣ק נַפְשׁ֔וֹ בְּדִינָ֖ה בַּת־יַֽעֲקֹ֑ב וַֽיֶּֽאֱהַב֙ אֶת־הַֽנַּֽעֲרָ֔ וַיְדַבֵּ֖ר עַל־לֵ֥ב הַֽנַּֽעֲרָֽ:

Dina is now not described as Leah’s daughter but as Jacob’s. The verbs are to do with sexual intercourse, but there is nothing in the text to say that this is not consensual sex. The problem is really in the process or rather the lack of process. The young prince’s soul cleaves to her, he loves her, he speaks to her heart – but he has had sex with her without first dealing with her family, and this is the meaning of the verb “va’y’anei’ha” here. Ayin Nun Hei  is a root with a number of meanings – to answer, to afflict, to humble, to test, to answer. In this sentence we are clear that by his act he has lowered her status in the eyes of those who prize virginity.  Her bride price will be affected; she is worth less on the marriage market than she was earlier that morning.

It is worth looking at who else is the object of this verb in biblical narrative. Hagar is treated by Sarah in this way, treated in a way that made her feel worthless, and she runs away. (Genesis 16:6)

God treats Israel with this verb (Deut 8:2) keeping them forty years in the wilderness in order to test them, to ensure that they would follow God’s commandments.

In Leviticus we are told to do this to our souls on Yom Kippur – often described as afflicting our souls from which the rabbinic tradition infers that we should fast on that day – it is a day of self-humbling, of recognising that our power and our status are fleeting and that we are dependent on God’s will for our lives.

Tamar uses the word before her brother Ammon rapes her (2Sam 13) but a close reading shows that she is referring  to the shame she will endure, and not to the act which is denoted with the verb h.z.k ‘to seize or overpower’ and which is not used in the narrative around Dina.

The fact that Shechem loves her, speaks kindly to her, wants to marry her – all of this militates against their encounter being a forcible rape. But we don’t know what Dina really thinks – her voice is not recorded nor any action either – she is the object of a story that speaks not about her and her wishes but about the status of the family of Jacob.

The response of her brothers and the anger they show do not bespeak either love or concern for their sister. They are concerned only that she has been made lesser in some way, presumably in terms of her social status and her financial worth. And this will reflect upon them. We only have to think about the wrongly named ‘honour killings’ reported too frequently in our newspapers, which are never about the honour of the woman and only ever about the perceived status of the family to which the woman belonged.

Jacob is silent in the face of all of this, but his sons are not. When the family of Shechem come to organise a marriage they first come to Jacob while the sons are in the fields. He speaks of no anger, he simply waits for the boys to come home. But they are furious – the sexual act between Shechem and Dina is unacceptable to them  “v’chein lo ya’a’seh” This should not be done.

Hamor doesn’t seem to realise how angry the men are, how transgressive the act has been in their eyes. Instead he speaks again of Shechem’s feelings for Dina, asks for her hand in marriage, suggests that the two groups become allies and intermarry their children.  He offers a peaceful future, trading possibilities, living together in the land.  Then Shechem himself speaks – was he there all along? – and he proclaims that whatever they ask as a bride price he is willing to pay. He wants to build a good relationship with them, he wants to marry Dina.

The sons of Jacob answer Hamor and Shechem with slyness – in their eyes their sister has been defiled (t’mei), and the defiler is Shechem. They tell Hamor and Shechem that they cannot marry their sister to an uncircumcised man, so the condition is that every man should be circumcised, and if that is not acceptable they will go away from the land, and take Dina with them. But should they agree, then indeed they will intermarry  and become one people with the family of Shechem.

Shechem and Hamor go back and relay the information to their people. They speak of the peaceable nature of the children of Israel; they say the land is large enough for both groups to be there, they speak of the trade that will ensue between them, and of the marriages that will take place between the two groups.

There is only one jarring note in the text, when Hamor says “Shall not their cattle and their substance and all their beasts be ours?  ”This does not fit with the rest of the narrative which speaks of co-existence and of peacefulness.  There doesn’t seem to be a need for Hamor to increase his wealth by taking on that of the Israelites so what is the sentence doing in the text? It points up that marriage between tribes is always about property and money, they are alliances rather than being about romantic love. And it reads almost as an attempt to justify the actions that will happen shortly – that on the third day after the mass circumcision when the men were in pain, that Shimon and Levi came and slaughtered all of them, including Hamor and Shechem, and took Dina out of their house and, rather poignantly, the text says “va’yetzei’u”, echoing Dina’s original action of ‘tetzei’

They despoiled the city, took captives and all the wealth and the animals belonging to the people, and their father’s only response is to tell them that their actions have made Jacob’s continued position in the land dangerous. Their response ends the story – “should one treat our sister like a prostitute?”

This is a story not about a woman but about male power and identity expressed through their genitalia and the act of sex. It begins just after Jacob has been injured in the groin area by the angel, then comes the sexual act by Shechem who ‘takes’ Dina, then comes the mass circumcision ordered by Jacob’s sons, when the power of the people of Hamor and Shechem is at its lowest, this is followed by the death of Rachel in childbirth, and ends with the story of Reuven sleeping with his father’s concubine Bilha.

The story is sandwiched between the two accounts of Jacob changing his name to Israel – there seems to be some transitional process in which the maleness of the protagonists is both used and also tamed.  The centrality of the male organ can’t be ignored. Milah, the act of circumcision is used both for the male organ, for fruit bearing trees, and for the heart/mind. In bible the act of milah is often followed by increased fertility or life – Abraham only has Isaac after his circumcision for example – an uncircumcised heart does not cleave to God;  and it also curtails unbridled power.

The story of Dina seems to be a pretext on which to hang an ancient and powerful belief that has nothing to do with a young woman and everything to do with establishing and embedding a patriarchy.  Sadly this direction has been continued in midrashic rabbinic teachings – which say everything from blaming her for leaving the house at all, to suggesting she liked to be looked at, had dressed provocatively, had brought the whole thing upon herself. From this quickly comes a whole raft of halachic responsa curtailing the activities and the physicality of women. It seems to be one of the biggest ironies that a sidra dealing with both the fear of male power as symbolised in the male organ and the need to tame and curtail such power has in the midrash and general understanding of the story become one in which the woman is blamed and victimised. Poor Dina. We never find out what happened to her after this, though Midrash marries her to Job, and also suggests that a child born of her encounter with Shechem later marries Joseph in Egypt. The concern once again of the different stories in midrashic imaginings is to rehabilitate her of her ‘sin’ and to bring her descendants back into the chain of tradition. Poor Dina, judged and punished and brought back into the family without ever once having her own voice heard.

 

image Gerard Hoet Shimon and Levy slaying the men of Shechem

Vayetzei: Rachel and Leah show us a thing or too, but we have to look closely to notice

This sidra is rich in narrative tales. Fleeing from the anger of Esau at the theft of his blessing,  Jacob goes to Haran. On the way he dreams of a ladder reaching up to heaven, with angels ascending and descending it. God appears to him and promises him protection, children, and the land on which he is lying. Jacob vows that if God fulfils the promise, God will be his God.

Falling in love with his cousin Rachel, daughter of his mother’s brother Laban he offers to work for seven years in order to marry her, but Laban has two daughters and he switches the bride so that Jacob unknowingly marries Leah.  Told that the older has precedence over the younger  Jacob agrees he will marry Rachel a week later, and work another seven years for her.

Leah bears Jacob four sons, but Rachel does not conceive and so gives her maidservant Bilhah as a concubine. Bilhah conceives two sons then Leah gives Jacob her maidservant Zilpah who also has two sons. Leah bears three more children, two sons and a daughter (Dina).  Rachel finally conceives and has a son, Joseph.

Wishing to return home Jacob agrees with Laban that he will be to build a flock for himself from the herds of Laban as recompense for his twenty years of service, and uses selective breeding in order to build a huge herd. Then, while Laban is away, they flee towards Canaan. But before leaving Rachel quietly steals the household idols. . Laban pursues them but is warned in a dream not to take revenge. A search for the idols proves fruitless as Rachel hides them and claims ritual uncleanness. Jacob promises Laban that whoever took the idols will die. Jacob and Laban make a peace agreement between themselves.

Jacob left Canaan a tricksy but vulnerable young man, exiled to the homeland of his mother for his own safety. By the end of the sidra he is still pretty tricksy and still somewhat vulnerable, but he is also wealthy and the patriarch of a large family of his own.

He leaves Haran, not because his mother has finally sent for him as she promised all those years ago, but because he is increasingly aware of the fragility of his situation.  Married to the two daughters of his uncle Laban and father to eleven sons and at least one daughter, one might think that he has deep roots in the area, but no – he is the object of suspicion and mistrust. He overhears the sons of Laban saying: ‘Jacob has taken away all that was our father’s; and of that which was our father’s has he gotten all this wealth.’  Laban too no longer responds to him as he had before. So God tells him: “Return to the land of your forbears, and to your birthplace; and I will be with you.’

What Jacob does then is very interesting – he calls both sisters out to the fields where his flocks of animals are (calling Rachel before Leah) and he seems to justify to them what he wants to do. He tells them that Laban has changed towards him, but that he has always been a good servant to their father even though Laban had mocked him and continually altered the wages due to him. But God had been steadfastly with Jacob and had organised that whatever Laban had agreed with Jacob in payment had surprisingly turned out in Jacob’s favour so that Jacob had been able to build up a large herd of animals from Laban’s flock. He goes so far as to say that God had ‘redeemed’ the animals and given them to Jacob. (31:9) and that an angel had drawn his attention to the vow at Beit El, and how God had been true to this vow, and that now it was time to go home to the land of his birth.

The sisters appear to believe both in the covenant made with God, and that it was God who had given their husband the great wealth he had amassed.

They  answer together (the verb is singular indicating the unity of the response)  and this reply is revealing.

“And Rachel and Leah answered and said to him: ‘Is there yet any portion or inheritance for us in our father’s house? Are we not accounted by him as strangers? For he has sold us, and has also quite devoured our price. For all the riches which God has taken away from our father, that is ours and our children’s. Now then, whatsoever God has said to you, do.’

וַתַּ֤עַן רָחֵל֙ וְלֵאָ֔ה וַתֹּאמַ֖רְנָה ל֑וֹ הַע֥וֹד לָ֛נוּ חֵ֥לֶק וְנַֽחֲלָ֖ה בְּבֵ֥ית אָבִֽינוּ:  הֲל֧וֹא נָכְרִיּ֛וֹת נֶחְשַׁ֥בְנוּ ל֖וֹ כִּ֣י מְכָרָ֑נוּ וַיֹּ֥אכַל גַּם־אָכ֖וֹל אֶת־כַּסְפֵּֽנוּ: כִּ֣י כָל־הָעֹ֗שֶׁר אֲשֶׁ֨ר הִצִּ֤יל אֱלֹהִים֙ מֵֽאָבִ֔ינוּ לָ֥נוּ ה֖וּא וּלְבָנֵ֑ינוּ וְעַתָּ֗ה כֹּל֩ אֲשֶׁ֨ר אָמַ֧ר אֱלֹהִ֛ים אֵלֶ֖יךָ עֲשֵֽׂה:

The sons of Laban had clearly been disgruntled that Jacob was managing to breed a wonderful flock for himself from their father’s animals, his payment for the years of work, although this had not been negotiated in advance – indeed Jacob had originally offered to work in order to marry Rachel.

But the daughters of Laban also had a view about the transaction between their father and their husband. They had been hoping for some inheritance it seems, some part of their father’s wealth; but it has become clear that this was a vain hope, there would be no wealth coming their way. It is not entirely clear whether this is because Laban has been impoverished by the actions of Jacob or whether they had finally understood the way their father used his money to take power, promising but never delivering, changing the terms of the deal on a whim – that while they might continue to hope for it their father would simply not give them anything.

And worse than this, Laban has not behaved properly in the matter of their marriage – they would have expected there to be a dowry for each of them, monies that should be spent on them. While it is true that Jacob came without much wealth, but he worked an unusual and substantial number of years for each woman, earning Laban serious income. That wealth was not put aside for the use of the women; instead Laban had consumed it immediately, leaving nothing for the daughters. He has treated them as possessions and not as family and the women are not happy. They throw in their lot with Jacob and with his God, understanding that God has rebalanced the wealth, taking what should anyway have been theirs from their father and giving it to them and to their children.

Their final phrase: “v’ata, kol asher amar Elohim elecha, aseh” is redolent. It is a foretaste of Sinai when the people say , kol asher dibber Adonai na’aseh (Exodus 19:8) – All that God tells us we shall do.” It echoes the narrative that reminds us that Moses followed the instructions of his father in law Yitro just before Sinai (Exodus 18:24) when we are told that “va’ya’as kol asher amar” – Moses listened to the words of his father in law and did everything that he had said”. It echoes too the instruction to Abraham anxious that he has been told to get rid of Hagar and Ishmael, when God says to him “All that Sarah says to you, obey her voice : kol asher tomar elecha Sarah, shma b’kolah”

Rachel and Leah are not only giving permission, they are giving instructions – “whatever God tells you to do, then you must do it”. It is quite a different relationship than Jacob had had before with God, when he had woken from his dream aware of the presence of God, yet still with enough bravado to hold God to account – “IF you do everything you say and IF you bring me back safely, THEN you can be my God”.

Rachel and Leah are serious protagonists in Jacob’s leaving Haran and returning to Canaan. They are not simply ‘the household’ – indeed they are resisting staying in a place where they are in danger of having to be subservient to their father.

Jacob collects his household and his wealth, puts his wives and sons on camels, and taking advantage of Laban’s absence he sets off for his homeland. But the real action that follows is that of Rachel – she takes the teraphim, the household Gods that we are specifically told were her father’s.

Did she take them for spite? Did she take them because she believed in them? Did she take them because she feared being homesick, or in order to prevent Laban from invoking those gods against her husband and family? Did she take them as a symbol of the inheritance she knew she was not going to receive?  This last question interests me most, for the possession of the teraphim seems to have indicated that the owner would then also possess the power and benefits of the first born in terms of property inheritance. (see Nuzi Tablet Gadd 51 pub 1926 CJ Gadd)

Just as Jacob had stolen the birth right of his first-born brother Esau, Rachel symbolically steals the birth right of her brothers. She is no passive figure here but is looking out for the rights of her children and grandchildren into the future.  She hides the teraphim successfully, taking control of her destiny, and Laban is unable to find them. It is her moment of triumph, safeguarding the future, until she is undermined unwittingly by her husband Jacob. For sadly the tale ends badly, she will die giving birth to her second son Benjamin as in protesting his own innocence Jacob has unwittingly brought a curse down upon her.

When first we read the sidra of Vayetzei we see the powerful chemistry between Rachel and Jacob, we see the terrible pain of Leah who wants her husband to love her and who each time is rejected, we see the usage of the two women concubines Bilhah and Zilpah. It takes a while to look beneath that first appearance of women as objects  and see the subversion and the taking control that is going on.

Rachel hides the teraphim under the saddle of the camel and says to her father “Let not my lord be angry that I cannot rise up before you; for the manner of women is upon me.’ And he searched, but he did not find the teraphim.”

Ki lo uchal lakum mipanecha, ki derech nashim li, vay’hapess v’lo matza et hateraphim

כִּ֣י ל֤וֹא אוּכַל֙ לָק֣וּם מִפָּנֶ֔יךָ כִּי־דֶ֥רֶךְ נָשִׁ֖ים לִ֑י וַיְחַפֵּ֕שׂ וְלֹ֥א מָצָ֖א

אֶת־הַתְּרָפִֽים:

She says to him that she is not able to rise up before him. This can be read two ways – that she cannot get up because she has her period (though why that should stop her getting up is unclear), or that she is unable to rise before him for another reason – and the one she gives is that she has her period. But could it be that she does not want to pay him the honour of rising before him – she is simply unable to offer him such respect now she has seen him for what he is and has rejected him?

He searches, but he does not find the teraphim. Hers is the last place they could be hidden, everywhere else has already been searched. She is unable to show him any respect, he in turn does not find either the teraphim or the reason she does not want to show him any regard. He is blind to any symbolism or deeper meaning, and the control – and the teraphim – remain in Rachel’s hands.

I heard someone recently describe the actions of the women in Genesis as manipulative, devious and unscrupulous. This in response to studying the actions of Jacob’s mother Rebecca, who organised for him to get the blessing by use of clothing and cooking.  The women in bible are indeed active in getting the narrative moving, they sometimes cause it to take an unusual path, they sometimes second guess God, they sometimes even nudge God into long delayed action. But this is not devious or unscrupulous or any negative connotation – the women in bible are active, creative, powerful and thoughtful. They hear the voice of God and they see the hand of God. That the text records their actions, albeit with the spotlight frequently turned away, is important. And it is important that in this generation we return the spotlight to those players who are not always seen on the stage, for they are our models and our matriarchs and they deserve our attention.