Tetzaveh:

The interface between God and human beings is fraught with potential both creative and destructive. It is uncharted territory where we wander, sometimes alone and sometimes with companions and while we might pay attention to the stories told by those who have more recently gone before us, our constant and most useful guide is Torah.

Torah teaches us the boundaries others have met, the pathways our predecessors have taken, gives us a glimpse into what we might be looking out for.

To some extent, we could call Torah a manual for those who wish to undertake a spiritual journey. But it is a limited manual. It offers no guarantees about reaching the desired destination, it offers some advice sketches out some road signs and extends the hope that as others have done, then so maybe can I.

This limited manual can be a great comfort, but it also creates many problems for us. We have a desire to know “how to do it”, we want to be told that if we behave in a certain way we will reach such-and-such a place. We often want to have concrete guidelines like all those recipe books and television programmes that state very clearly “if you follow my instructions you will have a perfect cake every time”. Increasingly I am asked how to do something or is something allowed or forbidden, not out of curiosity and a genuine need to explore, but because people are seeing religion as the repository of the skills needed to achieve – or rather they are seeing rabbis and priests as the people who hold the secret and can either open or close the door to God.

There is a second problem in modernity – we have forgotten how religious language works, we are so goal centred we pay too little attention to the process, we have lost understanding of symbolic language and our sensitivity to metaphor and allegory is blunted in our need for certainty. The chain of tradition in which generations told the stories they had heard from their ancestors and fed their descendants with the ‘hiddushim’ the innovations they had found, has been disrupted and dislocated. The multiple varieties of ways to understand the torah text that can be seen in Midrash, in the aggadic texts recorded in Talmud, in the rabbinic commentaries on bible and on each others works – they might be recorded but their meaning is often either misunderstood or completely lost.

I am not talking here about the knowledge of Hebrew – indeed there are certainly many more people fluent in the language alive now than ever before – but rather about the understanding of religious process, of symbols and thought processes and of whole concepts that unspokenly underpinned the midrashic and aggadic texts .

Rather than admit to ourselves that our understanding is weakened, it seems to me that we have created structures that make sense to our modern minds and our need to know the recipes, and we try to ignore or dismiss the rest of our tradition as being archaic or irrelevant or magical thinking.

So how does one get back into the living meaning of Torah in order to be able to delve deeper into our spiritual search and come closer to the God who revealed Godself with such clarity to our ancestors that it seemed they were meeting almost face to face.

One way certainly is through studying the Hebrew text, examining the original words both with and without the overlay of rabbinic commentaries in order to reveal the clusters of meanings that are embedded in those words.

Another way is to personalise the text, to find its echoes resonating within our own souls and to extend the meanings into our own experience.

In traditional rabbinic exegesis, these two methods go hand in hand, creating a dynamic and relevant understanding of Torah, to help us use the ‘guide book’ in our own spiritual journey.

Sidra Tetzaveh is, on the surface, a continuation of the instructions about the Mishkan, the physical structure erected by the Israelites in the desert as a constant symbol and reminder of the presence of God.  There are instructions about the building followed by the details of the priestly garments, the anointing of the priests and the offerings they are to bring.

The challenge is to find the relevance to us – progressive Jews who have given up the special status of the Cohanim, who have a real revulsion against animal sacrifice, who have expunged the prayers for its return and for the return of the Temple with all of its offerings, hierarchies and structures from our prayer books.

The relevance to us can be found once we begin to look past the minutiae of the detail of the ritual and let the text speak to us. We are dealing here with the creation of symbols that speak of the presence of God and of the boundaries that will prevent us from getting too close to a power that could overwhelm us so that we lose our own self. We are looking at creating a conduit, to find ways to relate to God. And this is an age old problem every generation must address.

In Sidra Tetzaveh we see the making of a structure that will operate through time and space, connecting the outer world and the inner one, involving both action and prayer, uniting us as one people while at the same time connecting each one to God. It was a structure for its time, one we can hardly comprehend, yet we continue to read it because it has things to teach us still.

The verse which begins the sidra “v’ata tetzaveh et b’nei Yisrael, v’yikhu elecha shemen zayit zach katit l’maor leha’a lot ner tamid”  You shall command the children of Israel that they will bring pure beaten olive oil for the light, to cause a lamp to burn continually” is an important one for us. Each of us has a responsibility to keep alight a ner tamid, a continually burning light. Each of us has the responsibility to do it for ourselves, to keep a spark alive in our own souls and our own lives.

The ner tamid in a synagogue is usually explained as being a symbol of the continuing presence of God, and we have taken the idea of externalising it by having one in every synagogue, hanging over the Ark. A light is kept burning in every synagogue to be an outward sign of the light that is burning in every Jewish soul.

Sometimes the symbolism can take on a new and even painful dimension – I remember hearing a survivor of the Shoah, Hilda Schindler, describe how after Kristallnacht in Berlin she saw the ner tamid of the Fasanenstrasse Synabobe burning brightly on the ground.

There are other symbols in this sidra – the anointing and ordaining of the priesthood whose special task is to take care of the boundaries between the Jews and God, and whose economic and functional dependence on the Israelites only points up their special task rather than diminish it – a task that we now have in our own homes and study houses. There is the focus on the garments of the High Priest, on which we model the clothes for the Sefer Torah, and so once again remind ourselves that people and objects can function at the interface of God and humanity.

Our texts speak in many languages in order to make their meaning available to us. It is improper of us to try to distil down the lessons, to accept that there is only one accepted meaning that is taught by someone else and should not be challenged. The beauty of traditional Judaism and the beauty of contemporary progressive Judaism is that we have refused to join in the process of passively accepting the judgements of others.

My first synagogue President, Mervin Elliot z”l used to say that for us Reform Jews tradition had a vote but not a veto. I liked the pithiness of the language when I first heard it,  but now some thirty years later I appreciate more the acceptance of the past and the willingness to explore the present and the future that is embedded in it.

When we come across texts like those in Tetzaveh we can either treat them like a manual or recipe book, decide that those people who are descendants of the Cohanim must have some special power and role that we cannot decipher, and walk away from the challenges of how we build the bridges and the protective structures whereby we can come close to God in this day and age. Or we can take up the challenge, see a product of its time have something that can speak to us today, transmuted perhaps or extended or even echoed, and create the Judaism that does the same work today that the mishkan and priesthood did in biblical times.  We can remind ourselves that we are supposed to be (as we read only a few chapters earlier) “a nation of priests and a holy nation”. Each of us can take on the role, keep alight the ner tamid in our own places and lives, and find that each of us has something to teach, each of us has something to offer the community, each of us protects and nurtures the spark of divine in the world.

(sermon given 2017 lev chadash)

Vayakhel Pekudei:What women do and Why women are rewarded as they carry the burden of faith into the future

For the last few weeks it has not been easy to find the women in the Torah readings, but now in Vayakhel the women are up front and unmissable. The mishkan/tabernacle is being made as a response to the failings of the people that led to the creation of the golden calf, an idol to comfort the people in the absence of Moses while he was away on Sinai sequestered with God.

It has become abundantly clear that the people are not yet ready for a God with no physical presence or aide-memoire. The mishkan will remind the people that God is dwelling among them. It is a powerful symbol they will carry around with them as they go on their journey. It will, so to speak, keep the people on the religious straight and narrow.

The details of the mishkan have been given in the last chapters – long dry lists of materials and artefacts. Now the text warms up with the human and emotional dimension:

וַיָּבֹ֕אוּ כָּל־אִ֖ישׁ אֲשֶׁר־נְשָׂא֣וֹ לִבּ֑וֹ וְכֹ֡ל אֲשֶׁר֩ נָֽדְבָ֨ה רוּח֜וֹ אֹת֗וֹ הֵ֠בִ֠יאוּ אֶת־תְּרוּמַ֨ת יְהֹוָ֜ה לִמְלֶ֨אכֶת אֹ֤הֶל מוֹעֵד֙ וּלְכָל־עֲבֹ֣דָת֔וֹ וּלְבִגְדֵ֖י הַקֹּֽדֶשׁ:

 “And they came, every one whose heart stirred him up, and every one whom his spirit made willing, and brought the Eternal’s offering, for the work of the tent of meeting, and for all its service, and for the holy garments.” (35:21)

All the people for whom this project truly mattered, everyone who was invested in the creation of the reminder of the divine, brought their gifts. Gifts of valuable materials, gifts of their time, gifts of their dedication to make this work.

And then comes the strangest of verses.  (35:22)

וַיָּבֹ֥אוּ הָֽאֲנָשִׁ֖ים עַל־הַנָּשִׁ֑ים כֹּ֣ל ׀ נְדִ֣יב לֵ֗ב הֵ֠בִ֠יאוּ חָ֣ח וָנֶ֜זֶם וְטַבַּ֤עַת וְכוּמָז֙ כָּל־כְּלִ֣י זָהָ֔ב וְכָל־אִ֕ישׁ אֲשֶׁ֥ר הֵנִ֛יף תְּנוּפַ֥ת זָהָ֖ב לַֽיהוָֹֽה:

And they came, the men upon the women, as many as were willing-hearted, and brought nose-rings, and ear-rings, and signet-rings, and girdles, all jewels of gold; even every man that brought an offering of gold to the Eternal.

The construction of the verse is notable and odd. The phrasing “hanashim al hanashim – the men upon the women” suggests that the women carried the men, brought them along with them, that they came first with their jewellery, and only then did the men bring their gifts. All of the emphases on the voluntary nature of the donations, the repetitions that only those who wanted to give did so, culminates in the idea that it is the women who are keen to give their valuables in the service of God, that the men were carried along by the enthusiasm of the women.

The role of the women is reinforced a few verses later:

וְכָל־אִשָּׁ֥ה חַכְמַת־לֵ֖ב בְּיָדֶ֣יהָ טָו֑וּ וַיָּבִ֣יאוּ מַטְוֶ֗ה אֶֽת־הַתְּכֵ֨לֶת֙ וְאֶת־הָ֣אַרְגָּמָ֔ן אֶת־תּוֹלַ֥עַת הַשָּׁנִ֖י וְאֶת־הַשֵּֽׁשׁ: כו וְכָ֨ל־הַנָּשִׁ֔ים אֲשֶׁ֨ר נָשָׂ֥א לִבָּ֛ן אֹתָ֖נָה בְּחָכְמָ֑ה טָו֖וּ אֶת־הָֽעִזִּֽים:

And all the women who were wise-hearted did spin with their hands, and brought that which they had spun, the blue, and the purple, the scarlet, and the fine linen. And all the women whose heart stirred them up in wisdom spun the goats’ hair. (35:25-26)

The vignette continues with yet another verse emphasising the role of the women in this work:

כָּל־אִ֣ישׁ וְאִשָּׁ֗ה אֲשֶׁ֨ר נָדַ֣ב לִבָּם֘ אֹתָם֒ לְהָבִיא֙ לְכָל־הַמְּלָאכָ֔ה אֲשֶׁ֨ר צִוָּ֧ה יְהוָֹ֛ה לַֽעֲשׂ֖וֹת בְּיַד־מֹשֶׁ֑ה הֵבִ֧יאוּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל נְדָבָ֖ה לַֽיהוָֹֽה:

Every man and woman, whose heart made them willing to bring for all the work, which the Eternal had commanded by the hand of Moses to be made, the children of Israel brought a freewill-offering to the Eternal v29

The repetition of the activities of the women, of their enthusiasm, their public role in both providing materials and in working those materials for use in the mishkan is surely telling us something important.

The commentators of course have noticed this. While Rashi in the tenth century plays down the idea of ha’anashim al hanashim meaning anything more than the men came with the women, the tosafists of the 12th and 13th century build on the idea of the women carrying the men along. They note the list of jewellery described were essentially feminine possessions and say that the verse is alluding to the men taking the women to bring their jewellery under the impression that they would not want to give it away. Imagine their surprise then when the women are not only willing to give their jewellery for the mishkan, they are actually pleased to do so. This stands in direct opposition to the earlier incident when jewellery was given to the priesthood – the incident of the golden calf, when the midrash tells us – and the tosafists remind us – that the women did not want to give their jewellery to such an enterprise, seeing through the project for the idolatry it was, and the men had torn the jewellery from the ears, fingers and necks of their reluctant womenfolk.

This midrashic interpretation places the women in the role of truly understanding the religious response, and the men showing less emotional intelligence. It is supported some verses later in the creation of the mishkan when the women give their mirrors for the copper washstand.

וַיַּ֗עַשׂ אֵ֚ת הַכִּיּ֣וֹר נְח֔שֶׁת וְאֵ֖ת כַּנּ֣וֹ נְחֹ֑שֶׁת בְּמַרְאֹת֙ הַצֹּ֣בְאֹ֔ת אֲשֶׁ֣ר צָֽבְא֔וּ פֶּ֖תַח אֹ֥הֶל מוֹעֵֽד:

And [Betzalel] made the washstand of copper, and the base thereof of copper, of the mirrors of the Tzevaot/ legions of serving women that did service at the door of the tent of meeting. (Ex 38:8)

Who were these women who did service at the door of the Tent of Meeting? What was the service that they did? And why did they have copper mirrors?

They appear also in the Book of Samuel (1Sam:2:22) Now Eli was very old; and he heard all that his sons did unto all Israel, and how that they lay with the women that did service at the door of the tent of meeting.

In both occasions the women are at the door of the tent of meeting, the place where people brought their vows, where the priesthood purified themselves before entering, a liminal space of enormous importance.  The verb צֹּ֣בְא֔ tzaddi beit alef is best known to us as something God does – We often call God Adonai Tzeva’ot, the God of the Hosts/Legions – it  has a military context rather than a religious one.

But in the Book of Numbers we find the verb used to describe something else – not a military action but the service of the Levites done in and around the Mishkan. This verb is the priestly activity, a ministry, something done by the members of the tribe of Levi, whose role is to ensure that the priesthood is able to fulfil its sacred function. (see Numbers 4:23, 35, 39, 43 and 8:24)

So while there is a tendency in tradition to see these women as low status, cultic prostitutes or camp followers, the text does not support this view and indeed it is possible to read it quite differently. The women who give their mirrors to have the polished copper washstand that is so important in the system of ritual purity are women of status and dignity, whose work in ministry is more important to them than what are often seen as the more usual girly activities of makeup and grooming.

The midrash (Tanhuma) again picks up the story of the mirrors, and while it does not give the women any status in the priestly activities (instead ignoring their position at the doorway), it does give them some real honour by telling the story that in Egypt, after the decree of Pharaoh that all baby boys would be killed, the men became despondent. Slavery had sapped their strength and their emotional resilience and they had decided not to create a stake in the future but to live separately from their wives and desist from intercourse or procreation. The women however were not prepared for this to happen, and so they used their mirrors to make themselves as beautiful and irresistible as possible, then going to their husbands in order to seduce them and become pregnant.

It was the role of the mirrors in this activity that is so important. The women had used them in order to show their faith in the future, they were a symbol not only of sexual attractiveness and sensual preparations, they were a symbol of faith, of resilience, of the emotional and religious intelligence sadly lacking in the men.

Rashi quotes this midrash at this verse, and goes even further. He says that Moses [and Betzalel] did not want to take the mirrors (they are listed separately from the earlier donations), presumably because they associated them with sensuality, with women’s actions to initiate sex, but Rashi tells us that God ordered him to take them.

It seems that God is less fearful of women’s bodies and sexuality than Moses was. Indeed God is reported to have said “These mirrors are more precious to Me than anything else”

Because the mishkan is said to have been dedicated on Rosh Chodesh Nisan (the beginning of the new month of Nisan), there is a tradition that the women should be rewarded for their faith, their resilience, their innovation and proactive donations, and given a special holiday on Rosh Chodesh Nisan. Over time it appears that every Rosh Chodesh has become  women’s special days, when no work is done and women celebrate and enjoy the time.  Many women and women’s groups celebrate Rosh Chodesh together, but I wonder how many realise that the root of this tradition is the power and resilience of the women when the men failed to live up to what was necessary. I wonder how many women realise that the ease  which the women had to initiate intimacy, the ministry which they offered at the liminal border between the sacred space and the secular space, the understanding the women showed to not offer their jewellery for idolatry but to run to offer it for the mishkan – all of this is in our tradition and deserves to be highlighted. For it isn’t only the women for whom this story is unfamiliar, it is particularly those men who have studied and who know these texts but who choose not to teach or to publicise them.

If we learn anything from these verses is that the women had a role every bit as important and active as the men, that they were not only routinely alongside but that they were also on occasions the leaders, the ones who carried the flow, the agenda setters.

Vayakhel means to bring together a community. Pekudei has a number of meanings, to visit, to account, to calculate, to encounter. When we read these texts we need to remember that a community is accounted, encountered and needs ALL its members.

Terumah: the Shechinah dwells amongst us but are we driving Her away?

There is no woman in parashat Terumah. Indeed there is barely any human presence at all as the bible instructs the people via Moses about the materials needed to build the tabernacle that will travel with them in the wilderness – the mishkan, and all its vessels and accoutrements.

There is no woman, but there is God, and it is this aspect of God that I would like to focus upon.

In Chapter 25 v8 we read

וְעָ֥שׂוּ לִ֖י מִקְדָּ֑שׁ וְשָֽׁכַנְתִּ֖י בְּתוֹכָֽם:

And they shall make me a mikdash/special place and I will dwell among them/in them.

The notion of God dwelling among/within the people of Israel is a powerful one, one that removes God from any ties to geography or history, but allows God to move freely wherever the people may be. And this idea of God is given a name, one not found in bible itself but found extensively in rabbinic literature post 70CE – Shechinah.

The Shechinah is an explicitly feminine aspect of God. Whereas many of our other names for God imply transcendence, a God-beyond us, the Shechinah dwells right here where we are. Talmud reminds us that “When ten gather for prayer, there the Shechinah rests” (Sanhedrin 39a, Berachot 6a). That “The Shechinah dwells over the head of the bed of the person who is ill” (Shabbat 12b).  It tells us that wherever we go, this aspect of God goes with us – “wherever they were exiled, the Shechinah went with them” (Meg 29a), and yet this aspect of God also remains in Israel waiting for our return “The Shechinah never departs from the Western Wall” (Ex.Rabbah 2:2)

The Shechinah is experienced by people engaged in study or prayer together, and by people who engage in mitzvot such as caring for the poor and giving tzedakah. It is said that She is the driver that caused prophets to prophesy, that enabled David to write his Psalms. She is the enabler of translating our feelings into words and actions, a conduit to relationship with the immanent God. She is associated with joy and with security. It is no accident She makes an appearance in the bedtime prayer for children – the four angels Michael, Gavriel, Uriel and Raphael invoked to protect the four directions, and the Shechinah to be at the head of the sleeping child.

The Shechinah is the constant presence, the nurturer of the Jewish soul. She is with us in times of joy and she is with us in times of suffering and pain. She connects Creation with Revelation – the universal with the particularly Jewish, the sacred with the mundane.

This week as I was mulling over the sacred feminine embodied in the Talmudic and mystical traditions, I joined in the prayer of the Women at the Wall for Rosh Chodesh Adar, albeit by ipad from thousands of miles away. I sang with them and followed the prayers as best I could, for there was a terrible cacophony picked up by the technology that sometimes threatened to overwhelm this joyful female prayer. Some in the men’s side of the area had turned their loudspeakers directly towards the praying women in order to drown out their song. Some in the women’s side (an artificially inflated crowd of seminary and high school girls bussed in for the morning by their institutions in order to prevent the Women of the Wall getting anywhere near the Wall itself) were blowing whistles loudly in the direction of the women – including the young batmitzvah – who were praying with grace and with joy.

The spectacle – for it was a spectacle – was painful in the extreme. Jews were determinedly drowning out the voices of other Jews in prayer and seemed to think that this was authentic religion, rather than a particularly vile form of sectarianism with little if any connection to any Jewish custom or law.

And it made me think of the Shechinah who never leaves that Western Wall, the remaining stones of the Temple. The Wall itself was built as part of the expansion of the area surrounding the second Temple in order to artificially create a larger flattened area for the sacred buildings above.

According to the Babylonian Talmud (Yoma 21b), the Second Temple lacked five things which had been in Solomon’s Temple, namely, the Ark, the cherubim, the sacred fire, the Shechinah and the Urim and Tummim.

It is easy to see that the Ark of the Covenant, the Cherubim, the sacred fire, the Priestly and mysterious Urim and Tummim were lost by the time of the second Temple – they were artefacts which could disappear. But the Shechinah – that fascinates me. The redactor of Talmud, clearly anxious about the statement, continues the narrative by saying that they were not gone, just less present than before.

It is clear to me that the artefacts are gone and lost to history, replaced by our system of prayer and study. But I wonder so about the Shechinah in the light of the events that are now almost normal at the base of the remaining Western Wall.  For while the midrash may tell us that the Shechinah is there, waiting for us to return from our exile; While it may say that She is waiting to be among us, to welcome us, never departing from the Western Wall, waiting to connect us to our deepest selves, to link us to a God of comfort and compassion – if she was, she must have had her head in her hands and been close to despair at what She saw.

When people pray and study together, when they enact law to help the society, when they are sick and frightened and when they are doing mitzvot that bring joy and comfort, there the Shechinah will be. But when they abuse their power, ignore the other, hold only disdain and triumphalism as their values, it is no wonder that the Shechinah finds it hard to hang around. She wasn’t there in the Second Temple, rife as it was with political machinations and abuses of power. And I only caught a glimpse of her yesterday at Rosh Chodesh Adar when so many Jews were at the Wall, but so few were there to pray from the depths of their hearts in joy. I saw her flee from the shrieking women and men determined to drown out prayer. I saw her flee from the passivity of a police force refusing to intervene to protect those who needed their help.

But I saw her in the faces of the group of women celebrating a bat mitzvah together in song and dedication, in the sounds of a young girl reading Torah with grace and mature sensitivity.

http://www.jta.org/2017/02/27/news-opinion/israel-middle-east/hundreds-of-yeshiva-seminary-students-disrupt-women-of-the-wall-service

Shabbat Shekalim:counting ourselves and making ourselves count

In the month of Adar there are 4 extra Torah portions read after the weekly reading each shabbat which give their names to that shabbat. The first of these, read on the shabbat after Rosh Chodesh Adar (the new moon of the month of Adar) is Shekalim.

The extra piece speaks of the census which is taken in the wilderness, where the people are to donate a half shekel each as ‘kofer nafsho’ (a ransom for his soul) and kesef hakippurim (atonement money). This offering to God, which is to be the same amount for everyone counted, regardless of their financial worth, is to fund the service of the tent of meeting.

The half-shekel tax that pays for the maintenance of the worship system is to be paid by the first day of the month of Nisan and so the extra reading at the beginning of Adar functions as a reminder to the community that the payment is about to be due. It has always been a source of amusement to me that many modern synagogues hold their AGM’s (and therefore the beginning of the subscription year) at around this time, in order to nudge their members to think about their membership payments, although now we do not suggest that such payment would effect an atonement.

The way of not counting people but instead counting the coins of identical value goes deep in the Jewish psyche. David incurred the wrath of God and an ensuing plague when he counted the Israelites (2Sam24) and while the commentators suggest it was because the census was not authorised, there has remained a fear of counting individuals in case of danger. This may have had to do with the belief that numbering people implied diminishing them in some way, or that the biblical census was usually associated with upcoming military activity in which many of the people numbered would lose their lives. To this day there is a general Jewish fear of censuses, and when counting a minyan for prayer people will either use the loophole of a negative (as in ‘not one, not two, not three etc.) or a recite a verse with ten words (such as Psalm 28 v9 which has the added benefit of acting as a prayer, translating as “save Your people and bless your inheritance and tend them and carry them forever”).

Whatever the reason for it, this method of counting identically valued coins teaches some valuable lessons. It shows us that while each person may have his or her own individual financial worth, everyone has the same value before God. And it causes us to ask about the significance of each person bringing only a half shekel rather than a whole one.’ Many explanations are offered by commentators: – that the half shekel may represent the time of day when the sin of the golden calf was committed (midday). That it is the equivalent to the penalty for those who disobey the 10 commandments and so this payment can be seen as a kind of atonement. They are all ingenious explanations, but the one I prefer is of a different order – According to Rambam, the use of a half shekel rather than a whole one teaches us that no person is complete when alone – we can only attain full spiritual completeness when we are in relationship with others, when we are in a community of shared interest. And I would add to this view that not only can we not be not be complete when alone, but that our completion is a process rather than an existential state. So that just as the world is in a state of continuing completion we too are always in the position of completing ourselves. And just as the world needs our work and our active interest for is continuation, so do we need the active interest of and participation in the community of ideas and of other people.

As each of us gives of our time and wealth to the community we are also aware of our own needs and our own lacks, we are each looking to be fulfilled by the ‘other half’ that can be found in relationship with other people.

Shabbat Shekalim begins the run up to Pesach, the time of redemption and the beginning of peoplehood rather than the collection of individuals. It is a liturgical nudge, a reminder that we are not fulfilled by ourselves, that we are a work in progress. This year it is paired with parashat vayakhel, the Torah reading that begins with assembling the whole people. The message is clear – community is our natural state however individual and singular we know ourselves to be. No person is complete on their own, but we are all of equal value to God, however much or little we materially own. And every one of us has something to offer the community, every single one of us counts.

Tetzaveh: the flames that ascend on their own

אַתָּה תְּצַוֶּה אֶת-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, וְיִקְחוּ אֵלֶיךָ שֶׁמֶן זַיִת זָךְ כָּתִית–לַמָּאוֹר:  לְהַעֲלֹת נֵר תָּמִיד

And you shall command the children of Israel, that they bring to you pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually. (Ex 27:20)

For those of us who enjoy parsing bible, this very first verse of the sidra gives us a rich seam of learning. God is instructing Moses on what will happen inside the Mishkan, the portable tabernacle used for worship in the wilderness years. The sidra gives us elaborately detailed instructions for the clothing of the priests, and about the ceremony of ordination in which they will be dedicated to the service of God. The purpose of the clothes and the rituals are made clear – it is to make the priests holy.

The holiness of biblical times was not the abstract quality we think of it today, it was for them an important state of being for those who were to approach God. Holiness could be acquired through ritual and clothing, washing and the abstention from some actions, people and places. Holiness was a quality which was necessary for those who wished to serve God in the rituals of worship, as it would somehow protect them from what was understood to be a potentially dangerous and certainly unknowable presence of God.

So we have verse after verse of what they wore and when and how they wore it, what they washed and what they daubed in blood; what they ate and when and in what condition, what they slaughtered and what they sprinkled, what they burned and what they waved.

Reading it one can easily fall into a modern-minded trap of wondering how on earth they could believe that this ritual of sacrifice and incense brought people closer to God – but I think the clue is in the very first line I quoted – this is not for God, it was never for God, this is for the people.

אַתָּה תְּצַוֶּה אֶת-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, וְיִקְחוּ אֵלֶיךָ שֶׁמֶן זַיִת זָךְ כָּתִית–לַמָּאוֹר:  לְהַעֲלֹת נֵר תָּמִיד

And you shall command the children of Israel, that they bring to you pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually. (Ex 27:20)

Rabbinic commentators noticed two surprising words in this verse.

The first being that the oil that is being brought to light the lamps in the Mishkan – and to symbolise the eternal relationship between God and people – is brought not for (or to) God but Alecha – for you. The midrash is clear (Lev Rabbah 31:8) when it tells us that God already has the sun as a servant, there is already fire in the world so God does not need the light that we have burning in the Mishkan. God does not need it, we do. Bringing the olive oil into the Mishkan is an action only for our benefit; it is a way to come closer to God, a way to create relationship with the Eternal. The Midrash tells us that God gives us the mitzvot as a way to let us have as many opportunities as possible to come closer to relationship with God, even in the smallest and insignificant actions of our lives – such as providing olive oil for a lamp.

There is a second curiosity in this verse. The verb used to describe kindling the light is not the normal one for lighting a flame – lehadlik – but instead the bible talks of le’ha’alot Ner Tamid – to cause to ascend a light continually.

In the Talmud are two ideas about this verb and what we can learn from it. Rabbi Samuel bar Isaac in the Jerusalem Talmud (Sukkah 29b) deduced that the unusual word לְהַעֲלֹת, le’ha’alot, literally “to cause to ascend,” meant that the wick had to allow the flame to ascend by itself. And thus the Rabbis concluded that no material other than flax — as in the fine linen of the High Priest’s clothing — would allow the flame to ascend by itself. Similarly, in the Babylonian Talmud (Shabbat 21a) Rami bar Hama deduced from the use of word לְהַעֲלֹת, le’ha’alot, that the flame had to ascend by itself, and not through other means (such as adjustment by the priests).

Taking these comments and in particular the idea that the flame should ascend on its own, Rabbi Samson Raphael Hirsch, the famous nineteenth century founder of the school of “Torah im Derech Eretz” orthodoxy which negotiates the  relationship between traditionally observant Judaism and the modern world, wrote that “the description of the act of kindling a lamp by the term ‘ascending’ is peculiar to the service of the lamp in the sanctuary. It alludes to the action of the priest in applying the flame to the wick which is ready to be kindled until the flame ascends of its own”. The task of the teacher of Judaism is to make themselves superfluous to their pupils. It is not their function to keep the people – the ones who receive instruction from the teacher – continually dependent on them”

The statement is a beautiful distillation of what Jewish education – formal and informal – should be aiming for. That we want our children (and of course our adults) to be themselves ‘flames which ascend on their own’. The goal of Jewish community is that individually and collectively we gain the knowledge and the confidence and the inspiration to live active and thoughtful Jewish lives, that each of us is able to stand up and be a light in the world, living with Jewish values and ethics, striking out for righteousness.

There is an idiom in the English language – to pass the torch – and this is, to some extent what all of us in the Jewish world hope to be doing within our communities. However this sidra reminds us that we are not passing the torch on in order to relinquish our responsibilities, but rather that we nurture the flame of learning and identity of the next generation with our own learning and experience.

The image of Aaron each and every day nurturing a flame in order to have it stand upright and unaided, giving light through the darkness is an image that appeals to me and speaks to me of how we have kept our traditions and our teachings alive through the generations.

candles

Parashat Terumah: Building the space for a non incarnate God to not dwell – the elevation of giving

In parashat Terumah we are given the instructions for building a sacred place, and a very detailed directive it is. Almost an architect’s blueprint. It seems all the more strange that such a clear and comprehensive picture is drawn for the building in which a totally abstract and absolutely non incarnate God may (or may not) dwell.

The sacred place is described as “mishkan”, the place of dwelling, yet that is decidedly what it is not. It is, instead, a signal to remind the Israelites that God is among them – and God makes this clear in the instructions for the Children of Israel to build the sanctuary – “Make a mishkan so that I will dwell among them.”

The Torah makes clear that this mishkan is to be symbol and metaphor of the relationship between God and the people who are in covenant bond with God. It is to describe, in a variety of different ways, the relationship between them; it will even in some way create the relationship, it will certainly make clear some of the central requirements.

To begin with, God involves and obliges the whole people. “Daber el bnei Yisrael va’yikhu li trumah me’eyt kol ish asher yid’vennu libbo, tikhu li et trumati – Speak to the Israelite people and accept for Me gifts; you shall accept gifts for Me from every person whose heart so moves them” (Ex25:2) Because the mishkan is to serve the entire community, it must also be constructed through the involvement of the entire community. But this is not a tax on the people; instead Moses is to accept the free will offerings of the people. The Terumah is specifically something set aside by its owner and dedicated for sacred use.   In other words, the people must be in the habit of thinking of their property not as theirs alone, but as something over which they have current charge – much, I suppose, as we are encouraged to think of our children. The use of this property therefore is to do the best we can with it – it is only a loan to us, not our exclusive asset. For the people to give a portion of their property to a sacred purpose, willingly and with the intention of creating a better world, is an implicit assumption behind the building of the mishkan.

The word Terumah is an interesting one. Its root is from RAM – to lift up, to elevate. Presumably it derives from the physical act of lifting up that which is offered to God, but there are Chasidic teachings that the act of offering a gift to God elevates not so much the gift as the giver. We are told that those who collect for charitable purposes must ensure that they have pure intentions before they start, but those who give to charity don’t have to be so worthy – the act of giving purifies them ( (Levi Yitzchak of Berditchev/ Shalom of Kaminiki).

So the giving must be from everyone, it must be offered willingly with the understanding that God is the source of all, as part of the working construct that we must acknowledge God’s place in our world.

The mishkan is also the demonstrable proof that the agreement at Sinai is working. When Moses repeated to the Children of Israel all the commands of God and all the rules, at the theophany at Mt. Sinai, we are told that they replied “All that the Eternal has spoken, we will faithfully do” (Ex24:3,7etc) The phrase ‘na’aseh v’nishma’ – ‘we will do and we will understand’ – the literal response of the people, is borne out here in the building of a sacred space which is both the dwelling place and emphatically NOT the dwelling place of God. . In building the mishkan they will take the step into putting into material practise what has only now been a verbal agreement.   In building the mishkan they will learn much more about God.

When people built holy places in the ancient world, they were constructed to house the image of the deity to whom they were dedicated. This holy place was different, for there was to be no image at all. It is – if you will pardon the expression – a graphic representation of the non-representation of the Jewish God.

However there was something in the mishkan, and that something was the Ark, the first of the furniture of the mishkan to be described, and lovingly detailed. The Ark and its cover were explicated carefully, and the Torah instructed the people that the ‘Edut’ the witnessing, was to be placed in the Ark. Quite what was it that was to go into the Ark? Edut is an ancient word meaning covenant or treaty – and it seems that what went into the Ark was the physical container of that treaty – the tablets of the brit (covenant), the stones on which were written the ten commandments.

cherubimIn the ancient Near East, there would be boxes placed under the throne of the ruler, and in those boxes would be placed the laws of the land, and the treaties made with other peoples. In effect, the foundation of the throne of the monarch was a box which stored the laws.

The Ark contained the Edut, the treaty of the children of Israel with God. It is, in effect, the box at the base of the throne of the divine monarch. It would have been very clear to the people of the time that the presence of the Ark pointed up the absence of the throne above it – a clear symbol of the abstractness, yet absolute monarchy of God. Above the Ark was the kapporet, the cover made of a flat sheet of gold, from whose two ends rose two cherubim. God told Moses that he would meet Moses there “I will speak to you from above the kapporet, from between the two cherubim” (Ex 25:22). There is no description of the cherubim, though one can safely assume that they were not the chubby figures of gently winged angelic babies we see depicted in religious art. It may be that they are related in some way to the verb karov, to be near, the word which we use to denote the way of prayer (drawing near) implicit in the making of sacrifice. It may be that they are related to the Akkadian word ‘kuribu’ originally meaning ‘to pray’, but also used to describe creatures which were part human, part bird and part beast, and which would guard the entrance to pagan temples and petition the deities on behalf of the worshippers.

Whatever the cherubim were, they were clearly of significance, not the least being that they symbolised the difference of this understanding of God from any other – they could not petition a deity for there was none in the holy place to petition. Instead they highlighted the abstract nature of the Jewish God, the absence of a discernible throne, the absence of a depiction of the deity. The book of psalms (99:1) describes God as one who is yoshev ha kruvim – the one who rests upon the cherubim. The cherubim, like the Edut, represent the base of the throne of God – a throne which is not built, a throne which will remain empty.   When God speaks, it is from above the Ark, from between the cherubim, from a place outside of space.

When all the people willingly bring their offerings to create the place that represents an understanding of God they are still finding difficult (witness the golden calf episode that began this enterprise); when they elevate themselves by giving, when they demonstrate their understanding that God is the source of their wealth and their possessions, when they deliberately build a shrine that is to remain empty, a throne that does not exist, then God dwells among them. The building of the mishkan teaches us so much about Jewish values and Jewish community, and it points out to us the limit of our understanding of God.

Encountering God is easy: approach with a willing heart and God will find us

A modern mind may look at the book of Leviticus and feel the distance. The world of ritual purity and impurity, of worship through sacrificial system etc is not one we instinctively understand and indeed are likely to find problematic. How can it be possible to come closer to God through such acts of ritual sacrifice?
Traditional Jewish practise dictates that young children are introduced to bible by studying Leviticus, based on the statement by Rav Assi who said that young children began their Torah studies with Leviticus and not with Genesis because young children are pure, and the sacrifices explained in Leviticus are pure, so the pure should study the pure. (Leviticus Rabbah 7:3.) I find it fascinating that our children begin not with the narratives that we find so often in books of bible stories for bedtime, not with the great dramas of exodus or Sinai, but with texts that do not pretend to have any historical interest, but are filled with rules and regulations about how to worship in the Sanctuary. The heart of Leviticus is that we have to learn how to encounter the God who dwells amongst us –remember that the Mishkan was built to remind people of the presence of God within and among them.
As we learn a series of rituals in order to approach God and come closer to an encounter with the divine, it becomes normative to think of God as a being who is in relationship with us. Leviticus teaches us that we can approach God, that God is open to our searching, indeed wants us to search. Leviticus also teaches that people do wrong things, both deliberately and unwittingly, and in either case forgiveness is not only possible it is waiting for us. What forgiveness requires is for us to know and acknowledge the wrong, and to do something about it in order to be absolved from the guilt.
Children, who have no difficulty believing in a divine being and who indeed often seem most at home in a world of searching for meaning, are indeed well able to begin to look at the texts in Leviticus that might be off putting for their more world weary parents. Children understand that bad behaviour has bad consequences, and that doing something to mitigate the behaviour will lead to better consequences. They believe that they will be forgiven no matter what they do, that they are loveable and acceptable even if their actions may not be.
So as we read the book of Leviticus, let’s remember it isn’t JUST a rule book for the priests, but a philosophy that says – approaching God is very easy, and if we do it thoughtfully, appropriately and mindfully then we will achieve what we want. The word used for sacrifice (korban) and for nearness share the same root k-r-v. Coming closer to God, having God come closer to us is what the ritual system is all about. We have replaced the structure with prayer and liturgy, but the underpinning understanding is the same. All we have to do is approach with a willing heart, and God will find us.