Being a People, creating community, bringing light and warmth into our world: Rosh Hashanah Sermon Lev Chadash 2022

Rosh Hashanah 2022 Sermon Lev Chadash

L’italiano segue l’inglese

Once there was a small mountain village where a small Jewish community lived.There was no electricity and each home had a wood burning stove to give warmth and small candle lamps to give light, and any time the Jewish community wanted to meet, they did so in each other’s homes. One day, the people decided to build a synagogue, so that they could observe Shabbat and holidays together,  celebrate b’nai mitzvah and baby namings and weddings together, and be together to pray, because small as the community was they were too big for anyone’s home. They  though hard about what they wanted and they told the rabbi:

“It must have enough room for everyone in the village to dance the hora, without stepping on anyone’s feet.”

“But it must be small enough that no one ever has to feel like they are sitting off in a corner, alone.”

 “It must have a very big wooden stove, so that we can keep warm in the long winter months.”

“But it must have huge windows, so we can air it out in the summer months.”

But soon, they ran up against a problem. The lights. There was no simple way to light the new synagogue. There was no electricity in this village, and so there was no easy way to light the whole room. Because the synagogue had to be big enough for everyone to dance the hora without stepping on each other’s toes, if they put a lamp in the middle of the room, the corners would be dark, and if they put a lamp in the corners of the room the middle of the room would be dark. And there wasn’t enough money left in the budget to do both. Not to mention, how would they pay someone to keep all of the lamps lit all the time?

At long last the synagogue was ready and the people came a Shabbat evening dinner and service, so everyone arrived at the new building just before sunset. They waited and whispered outside in the snow, holding their lamps that would light their way home in the dark.

“I hope it’s big enough for a hora.” One villager said.

“I hope it’s small enough so that no one feels alone in the corner.” Another responded.

“I hope there’s a stove.” Said one.

“I hope there are windows.” Said another.

And there were a lot of people who said, “I wonder how they are going to keep it lit up through the night.”

Finally, the doors opened and all of the people poured in to have a look around. It was big enough for a hora, small enough for an oneg, with a big wood burning stove in the centre and huge windows on the side. But one thing was missing. As the sun started to dip lower in the sky, signalling that Shabbat would be here soon and along with it another long, dark night, they realized that there were no lights in the building at all.

The people gasped, “What are we going to do with a synagogue with no lights?”

“Did we run out of money?” Asked one.

“How am I supposed to see my prayerbook in the dark?” Asked another.

“How are we supposed to serve food in the dark?” Asked one.

“Are we just going to have all of our services in the daytime?” Asked another.

They looked around for the lights. And then they noticed – all along the four walls of the synagogue were brackets, big enough to hold the lamps they used to light their own homes . There were dozens of them, one for every person in the village.

The rabbi took her own lamp she had brought from home and put it in one of the brackets on the wall. “This is how we will light the synagogue. Each of you will bring your own lamp from home. When you are all here, this room will be full of light for us to eat and pray and dance by. And when you are not here, we will see that the room is darker, and we will miss you. And when you are at home, wondering whether or not to set out in the cold, dark night, you will remember that, without you, our synagogue will be that much darker.”

I found this story in a collection of folk tales and wanted to share it with you today. The whole period leading up to the Yamim Noraim began some weeks ago. After the month of Elul when we are expected to reflect on our lives, on our priorities and our actions, to repair what we can of our inevitable mistakes and to try to live more closely We are in a time of reflection and of self-judgment, of separating ourselves from bad habits and attempting to habituate ourselves to good ones. It is a time of renewal of our selves and of the way we live our lives, a time where we consider what is to be repeated and what is to be changed.

In many ways this is always going to be a highly personal and individual process. Like prayer it is an action we do both for and by ourselves. We stand in the presence of God but no one else can see or hear our inner monologue.  And yet –

– And yet this is a process that is enhanced by community. We stand amongst everyone else who is praying or reflecting or confessing or pleading or denying or avoiding the work of this season. Others walk alongside us just  as others have walked these paths before and yet others will walk them long after our own time.  This highly personal and individual process of tefillah and teshuvah is reliant for its success on the support of the community around us. The nudge to reflect that is incorporated in our liturgy and our calendar is amplified by the actions of the community. The words we can say out loud together – each of us confessing to everything so that those of us who need to say those words can do so in the safety of the collective confession. The pull of family or community – asking us what we are doing for the festivals, sharing their insights or reading suggestions or meals or even tasks to make us ready for the Yamim Noraim. We help each other along this path, often without even being aware of our contribution to the general good.

Asher Tzvi Hirsch Ginsberg, better known as the essayist “Achad Ha’Am” (literally meaning “one of the people” (1856-1927) was a founder of what became known as cultural Zionism who argued with the theories of political Zionists such as Herzl, and instead worked for Eretz Yisrael to become a spiritual exemplar for Jews in the Diaspora, something that would bring Jews across the world together as one people with shared values and spirituality, rather than fragmented communities – he wanted  what he called  “A Jewish State, and not just a State for Jews”.

He wrote: Judaism did not turn heavenward and create in heaven an eternal habitation of souls. It found ‘eternal life’ on earth, by strengthening the social feeling in the individual by making them regard  themselves not as isolated beings with an existence bounded by birth and death, but as part of a larger whole. As a limb of the social body…I live for the sake of the member. I die to make room for new individuals who will mould the community afresh and not allow it to stagnate and remain forever in one position. When the individual thus values the community as their own life, and strives after its happiness as though it were their individual wellbeing, they find satisfaction and no longer feel so keenly the bitterness of their individual existence, because they see the end for which they live and suffer. (Achad Ha’Am Asher Hirsch Ginsberg 1856-1927)

For Achad Ha’Am being part of the community gives meaning to our lives. Although he himself was secular, he is speaking from the foundational texts of Judaism – we are first and foremost “Am Yisrael” – a People [called] Israel

The word   Am עם is found hundreds if not thousands of times in the Hebrew bible. It is used to mean a nation or a group of people, though it has a secondary meaning of “a relation/relative”. Both the Hebrew root and its Arabic cognate appear to have had an original meaning of “father” or “father’s family” which is later expanded to kinsman or clan, and eventually to “nation”. The root  עמם from which it derives also means  “to join, to connect”, from where we also get the word im עם meaning “with”.

We learn in Mishnah Avot 2:5 that Hillel taught “do not separate yourself from the community” – both in its celebrations and in its difficulties we are part of this group. This  is also the reason we pray together, traditionally some of our liturgy demands we form a community before we can pray it – because the rabbis taught that “ For when one prays by himself, he might ask for things that are detrimental to some. But the community only prays for things which are of benefit to everybody. A reed on its own is easily broken but a bundle of reeds standing together cannot be broken even by the strongest winds.”

Community lies at the heart of Judaism. Jewish peoplehood is our overarching identity – whether we see ourselves as religious or secular, Ashkenazi, Sefardi or Italki, believers in God or sceptics, Orthodox Reform or Masorti – it is Jewish peoplehood that binds us, Jewish community that is the structure that we exist in symbiosis with, that we create wherever we go and that sustains us in return.

I think all of us know the slogan – or is it a prayer? – “Am Yisrael Chai”.  While it is unclear where this phrase originated, a recording of the liberated Jews in Bergen Belson concentration camp singing “Hatikvah” in April 1945 also contains the voice of Rabbi Leslie Hardman, the first Jewish Chaplain to the British Army to enter that camp two days after it was liberated,  calling out “Am Yisrael Chai” into the silence that followed the Hatikvah. It was a challenge, a prayer, a statement of intent rolled into three short words. Leslie Hardman supervised the burial of over 20 thousand victims in the camp, trying to give them the dignity in death that had been so lacking in life and saying kaddish over the mass graves. He circumcised babies who had been born in the camp, he even conducted a wedding of a survivor to a British soldier – he was determined in the face of so much death and horror, that Am Yisrael Chai – the people Israel would continue to live. He went on to minister to Jewish communities and made a lasting impression on many who knew him. Even today I occasionally meet people who toward the end of their lives want to reconnect with their Jewishness and who say to me “Leslie Hardman did my barmitzvah”!

The power of community, and the power of the people who believe in community is immense.

Everywhere we look in Judaism we see the imperative to community. In a few short weeks we will be celebrating Sukkot, and using the arba’a minim, the Four Species, in our services. There is a famous midrash on this ritual object  – together these different plants represent the fullness and diversity of every Jewish community. – “As the etrog has taste and fragrance, the palm taste  but no fragrance, the myrtle fragrance but no taste, and the willow neither taste nor fragrance, so some Jews have learning and good deeds, some learning but no deeds, some deeds but no learning, and some neither learning nor deeds.  Said the Holy One ‘let them all be tied together and they will atone one for the other (Midrash Leviticus Rabbah)

All together we can help each other to atone, but not only that – together we help each other to grow, to live, to thrive. At the centre of our torah is the injunction to love our neighbour as we love ourselves. As Israel Salanter (1810 – 1883) writes:  – “The Torah demands that we seek what is best for our fellow human beings: not by repressing our hatred or rejection of them, nor by loving them out of a sense of duty, for this is no genuine love.  We should simply love our neighbour as we love ourselves.  We do not love ourselves because we are human beings, but our self-love comes to us naturally without any calculations or limits or aims.  It would never occur to someone to say ‘I have already fulfilled my obligation towards myself!’ The same way we should love our fellow human beings naturally and spontaneously, with joy and pleasure, without limits or purposes or rationalisations”

In the folk tale I began with, the picture is painted of the contribution each and every one of us makes to making our community brighter and happier, supportive and challenging, warmer and kinder.

Today we might have electricity to light our synagogue but we still count on each and every one of you to bring your own light in a different way. When you come to be part of the community at prayer or in study, come to share simchas and sorrows, when you join in with the singing or the prayer, when you reach out and enfold each other under the tallit for the blessing of nesiat kapayim, then our synagogue is full of light and warmth. And when you are gone, everything feels a little darker because you are not here. The same is true in every community you take part in.

And so we pray, as this new year begins, that our lights will shine brightly and we will bring them to share with each other, and  everyone we join with in community – even if only for a short time -will be blessed by our light and warmth.

 And we pray too that like those long ago villagers, we will bring our lights with us wherever we go, and that we will find the places to fix our lights and let them shine out an warm our community.

In the words of the blessing of nesiat kapayim –“ ya’er Adonai panav elecha “– may the face of God shine on you; And in the vernacular of the Jewish community, may we each represent the face of God to each other, join with our communities and offer ourselves to brighten each other’s lives whenever and however we can.

Rosh Hashanà 2022: Sermone per Lev Chadash

di Rav Sylvia Rothschild

            C’era una volta un piccolo villaggio di montagna dove viveva una piccola comunità ebraica. Non c’era elettricità e ogni casa aveva una stufa a legna per riscaldare e piccole candele per illuminare, e ogni volta che la comunità ebraica voleva incontrarsi, lo faceva nella casa di qualcuno.

            Un giorno le persone decisero di costruire una sinagoga, così da poter osservare insieme lo Shabbat e le festività, celebrare insieme b’nai mitzvà e dare il nome ai bambini, fare i matrimoni e stare insieme per pregare, perché, per quanto piccola fosse la comunità, era troppo grande per la casa di chiunque.

            Pensarono molto a quello che volevano e dissero al rabbino:

            “Deve avere abbastanza spazio perché tutti nel villaggio possano ballare la hora, senza calpestare i piedi di nessuno”.

            “Ma deve essere sufficientemente piccola, che nessuno debba mai sentirsi come se fosse seduto in un angolo, da solo”.

            “Deve avere una stufa a legna molto grande, in modo da poterci riscaldare nei lunghi mesi invernali”.

            “Ma deve avere finestre enormi, in modo da poter arieggiare nei mesi estivi”.

            Ma presto si imbatterono in un problema. Le luci. Non c’era un modo semplice per illuminare la nuova sinagoga. Non c’era elettricità in questo villaggio, quindi non c’era un modo semplice per illuminare l’intera stanza. Poiché la sinagoga doveva essere abbastanza grande da permettere a tutti di ballare la hora senza pestarsi i piedi, se avessero messo una lampada in mezzo alla stanza gli angoli sarebbero stati bui, e se avessero messo una lampada negli angoli della stanza il centro sarebbe stato buio. E non c’erano abbastanza soldi nel budget per fare entrambe le cose. Per non parlare del fatto di come avrebbero pagato qualcuno per tenere tutte le lampade accese tutto il tempo.

            Alla fine la sinagoga fu pronta e le persone vennero per la cena e il servizio serale dello Shabbat, quindi tutti arrivarono al nuovo edificio poco prima del tramonto. Aspettarono e sussurrarono fuori nella neve, tenendo in mano le loro lampade che avrebbero illuminato la strada verso casa nell’oscurità.

            “Spero che sia abbastanza grande per danzare la hora”, disse un abitante del villaggio.

            “Spero che sia abbastanza piccola in modo che nessuno si senta solo nell’angolo”, rispose un altro.

            “Spero che ci sia una stufa”, disse uno.

            “Spero che ci siano finestre”, disse un altro.

            E ci furono molte persone che dissero: “Mi chiedo come faranno a tenere acceso per tutta la notte”.

            Alla fine le porte si aprirono e tutte le persone si riversarono all’interno per dare un’occhiata in giro. Era abbastanza grande per una hora, abbastanza piccola per l’oneg, con una grande stufa a legna al centro ed enormi finestre sui lati. Ma mancava una cosa. Quando il sole iniziò a calare nel cielo, segnalando che lo Shabbat sarebbe arrivato presto e con esso un’altra lunga notte buia, si resero conto che nell’edificio non c’erano affatto luci.

            La gente sussultò: “Cosa faremo con una sinagoga senza luci?” “Abbiamo finito i soldi?” chiese uno. “Come faccio a vedere il mio libro di preghiere al buio?” chiese un altro. “Come dovremmo servire il cibo al buio?” chiese uno. “Avremo tutti i nostri servizi durante il giorno?” chiese un altro.

            Si guardarono intorno in cerca delle luci. E poi si accorsero che lungo le quattro pareti della sinagoga c’erano delle mensole, abbastanza grandi da contenere le lampade che usavano per illuminare le proprie case. Ce n’erano a dozzine, una per ogni persona del villaggio.

            Il rabbino prese la sua lampada che aveva portato da casa e la mise in una delle mensole del muro. “Così illumineremo la sinagoga. Ognuno di voi porterà la propria lampada da casa. Quando sarete tutti qui, questa stanza sarà piena di luce per mangiare, pregare e ballare. E quando non ci sarete vedremo che la stanza è più buia e ci mancherete. E quando sarete a casa, chiedendovi se partire o meno nella notte fredda e buia, vi ricorderete che, senza di voi, la nostra sinagoga sarà molto più buia”.

            Ho trovato questa storia in una raccolta di racconti popolari e volevo condividerla con voi oggi. L’intero periodo che ha preceduto gli Yamim Noraim, i Giorni Solenni, è iniziato alcune settimane fa. Dopo il mese di Elul, in cui ci si aspetta che riflettiamo sulle nostre vite, sulle nostre priorità e sulle nostre azioni, per riparare ciò che possiamo dei nostri inevitabili errori e per cercare di vivere più da vicino, siamo in un tempo di riflessione e di auto-giudizio, in cui ci separiamo dalle cattive abitudini e tentiamo di abituarci a quelle buone. È un momento di rinnovamento di noi stessi e del modo in cui viviamo la nostra vita, un tempo in cui consideriamo cosa ripetere e cosa cambiare.

            In molti modi questo sarà sempre un processo altamente personale e individuale. Come la preghiera, è un’azione che facciamo sia per noi stessi che da soli. Siamo alla presenza di Dio ma nessun altro può vedere o ascoltare il nostro monologo interiore.

Eppure questo è un processo che viene potenziato dalla comunità. Siamo tutti tra coloro che stanno pregando o riflettendo o confessando o implorando o negando o evitando il lavoro di questa stagione. Altri camminano al nostro fianco proprio come altri hanno già percorso questi sentieri e altri ancora li percorreranno molto dopo il nostro tempo. Questo processo altamente personale e individuale di tefillà e teshuvà dipende per il suo successo dal sostegno della comunità che ci circonda. La spinta alla riflessione che è incorporata nella nostra liturgia e nel nostro calendario è amplificata dalle azioni della comunità. Le parole che possiamo dire ad alta voce insieme: ognuno di noi confessa tutto, in modo tale che quelli tra noi che hanno bisogno di dire quelle parole possano farlo nella sicurezza della confessione collettiva. L’attrazione della famiglia o della comunità: chiederci cosa stiamo facendo per le solennità, condividere intuizioni o pasti o persino compiti, leggere suggerimenti per prepararci per gli Yamim Noraim. Ci aiutiamo a vicenda in questo cammino, spesso senza nemmeno essere consapevoli del nostro contributo al bene generale.

            Asher Tzvi Hirsch Ginsberg, meglio conosciuto come il saggista “Achad Ha’Am” (che letteralmente significa “uno del popolo”), fu uno dei fondatori di quello che divenne noto come il sionismo culturale, che confrontò con le teorie dei sionisti politici come Herzl. Lavorò invece per Eretz Yisrael, affinché diventasse un esempio spirituale per gli ebrei nella diaspora, qualcosa che avrebbe riunito gli ebrei di tutto il mondo come un unico popolo con valori e spiritualità condivisi, piuttosto che comunità frammentate: voleva quello che ha chiamò “Un Stato ebraico, e non solo uno Stato per gli ebrei”.

            Scrisse: “L’ebraismo non si è rivolto al cielo e non ha creato in cielo una dimora eterna di anime. Ha trovato la ‘vita eterna’ sulla terra, rafforzando il sentimento sociale nell’individuo, facendogli considerare se stesso non come essere isolato con un’esistenza delimitata dalla nascita e dalla morte, ma come parte di un tutto più ampio. Come membro del corpo sociale… Vivo per il bene dei membri. Muoio per fare spazio a nuovi individui che plasmeranno di nuovo la comunità e non le permetteranno di ristagnare e rimanere per sempre in una posizione. Quando l’individuo valuta così la comunità come propria vita, e aspira alla sua felicità come se fosse il proprio benessere individuale, trova soddisfazione e non sente più così intensamente l’amarezza della propria esistenza individuale, perché vede il fine per cui vivere e soffrire”.

(Achad Ha’Am Asher Hirsch Ginsberg 1856-1927)

            Per Achad Ha’Am far parte della comunità dà un senso alle nostre vite. Sebbene lui stesso fosse laico, parla dai testi fondamentali dell’ebraismo: siamo prima di tutto “Am Yisrael”, un popolo [chiamato] Israele.

            La parola Am עם si trova centinaia se non migliaia di volte nella Bibbia ebraica. È usata per indicare una nazione o un gruppo di persone, sebbene abbia un significato secondario di “relazione/parente”. Sia la radice ebraica che il suo affine arabo sembrano aver avuto un significato originale di “padre” o “famiglia del padre”, poi successivamente esteso a “parente” o “clan” e infine a “nazione”. La radice עמם da cui deriva significa anche “unire, connettere”, da essa proviene anche la parola im עם che significa “con”.

            Impariamo in Mishnah Avot 2:5 che Hillel ha insegnato “non separarti dalla comunità”: sia nelle sue celebrazioni che nelle sue difficoltà siamo parte di questo gruppo. Questo è anche il motivo per cui preghiamo insieme, tradizionalmente alcune delle nostre liturgie richiedono di formare una comunità prima di poter pregare perché i rabbini insegnavano che “perché quando uno prega da solo, può chiedere cose che sono dannose per alcuni. Ma la comunità prega solo per cose che giovano a tutti. Una canna da sola si spezza facilmente, ma un fascio di canne che stanno insieme non può essere spezzato nemmeno dai venti più forti”.

            La comunità è al centro dell’ebraismo. Il popolo ebraico è la nostra identità generale: che ci consideriamo religiosi o laici, ashkenaziti, sefarditi o Italki, credenti in Dio o scettici, riformati, ortodossi o masortì, è il popolo ebraico che ci lega, la comunità ebraica è la struttura con cui esistiamo in simbiosi, che creiamo ovunque andiamo e che in cambio ci sostiene.

            Penso che tutti noi conosciamo lo slogan (o è una preghiera?) “Am Yisrael Chai”. Sebbene non sia chiaro da dove abbia avuto origine questa frase, una registrazione degli ebrei liberati dal campo di concentramento di Bergen Belsen che cantavano “Hatikvà” nell’aprile 1945 contiene anche la voce del rabbino Leslie Hardman, primo cappellano ebreo dell’esercito britannico ad entrare in quel campo due giorni dopo la liberazione, che grida “Am Yisrael Chai” nel silenzio che segue l’Hatikvà. Era una sfida, una preghiera, una dichiarazione di intenti racchiusa in tre brevi parole. Leslie Hardman ha supervisionato la sepoltura di oltre ventimila vittime nel campo, cercando di dare loro la dignità nella morte che era stata così mancante nella vita e dicendo il kaddish sulle fosse comuni. Ha circonciso i bambini che erano nati nel campo, ha persino organizzato il matrimonio di una sopravvissuta con un soldato britannico: era determinato, di fronte a tanta morte e orrore, a far sì che Am Yisrael Chai, il popolo di Israele, continuasse a vivere. Ha continuato a servire le comunità ebraiche e ha lasciato un’impressione duratura su molti che lo conoscevano. Persino oggi incontro occasionalmente persone che verso la fine della loro vita vogliono riconnettersi con la loro ebraicità e che mi dicono “ho fatto il bar mitzvà con Leslie Hardman!”

            Il potere della comunità e il potere delle persone che credono nella comunità è immenso.

            Ovunque guardiamo nell’ebraismo vediamo l’imperativo della comunità. Tra poche settimane celebreremo Sukkot e utilizzeremo le arba’a minim, le Quattro Specie, nei nostri servizi. C’è un famoso midrash su questo oggetto rituale: insieme queste diverse piante rappresentano la pienezza e la diversità di ogni comunità ebraica. “Come l’etrog ha gusto e fragranza, la palma ha sapore ma non fragranza, il mirto ha fragranza ma non ha sapore e il salice non ha né sapore né fragranza, così alcuni ebrei hanno istruzione e buone azioni, alcuni sono dotti ma non compiono atti, alcuni compiono atti ma senza nessun apprendimento, e per alcuni non vi sono né apprendimento né azioni”. Dice l’Eterno: “Siano legati tutti insieme ed espieranno l’uno per l’altro” (Midrash Levitico Rabbà)

            Tutti insieme possiamo aiutarci a vicenda per espiare, ma non solo: insieme ci aiutiamo a vicenda a crescere, a vivere, a prosperare. Al centro della nostra Torà c’è l’ingiunzione di amare il nostro prossimo come amiamo noi stessi. Come scrive Israel Salanter (1810 – 1883): “La Torà esige che cerchiamo ciò che è meglio per i nostri simili: non reprimendo il nostro odio o rifiuto nei loro confronti, né amandoli per senso del dovere, perché questo non è un vero amore. Dovremmo semplicemente amare il nostro prossimo come amiamo noi stessi. Non ci amiamo perché siamo esseri umani, ma il nostro amor proprio ci viene naturale senza calcoli, limiti o obiettivi. A qualcuno non verrebbe mai in mente di dire ‘Ho già adempiuto al mio obbligo verso me stesso!’ Allo stesso modo dovremmo amare i nostri simili in modo naturale e spontaneo, con gioia e piacere, senza limiti, scopi o razionalizzazioni”.

            Nel racconto popolare con cui ho iniziato, c’è l’immagine figurata del contributo che ognuno di noi dà per rendere la nostra comunità più luminosa e felice, solidale e stimolante, più calorosa e gentile.

            Oggi potremmo avere l’elettricità per illuminare la nostra sinagoga, ma contiamo ancora su ognuno di voi per portare la propria luce in un modo diverso. Quando venite a far parte della comunità in preghiera o in studio, venite a condividere simchà e dolori, quando vi unite al canto o alla preghiera, quando vi proteggete e vi avvolgete l’un l’altro sotto il tallit per la benedizione di nesiat kapayim, allora la nostra sinagoga è piena di luce e di calore. E quando ve ne siete andati, tutto sembra un po’ più oscuro perché non siete qui. Lo stesso vale in ogni comunità a cui prendete parte.

            E quindi preghiamo, all’inizio di questo nuovo anno, che le nostre luci splendano brillanti, così le porteremo a condividerle tra tutti, e coloro con cui ci uniamo in comunità, anche se solo per un breve periodo, saranno benedetti dalla nostra luce e calore.

            E preghiamo anche che, come quegli abitanti del villaggio di tanto tempo fa, porteremo le nostre luci con noi ovunque andremo, e che troveremo i posti dove fissare le nostre luci e farle risplendere e riscaldare la nostra comunità.

            Nelle parole della benedizione di Nesiat Kapayim: “ya’er Adonai panav elecha” –  

”possa il volto di Dio risplendere su di te”; E, nel vernacolo della comunità ebraica: possa ognuno di noi rappresentare il volto di Dio l’uno per l’altro, uniamoci alle nostre comunità e offriamo noi stessi per illuminare la vita gli uni degli altri quando e come possiamo.

Traduzione dall’inglese di Eva Mangialajo Rantzer

Renewal, Reform, the Chatam Sofer and Me – a Rosh Hashanah Reflection

L’italiano segue l’inglese

I imagine we all wonder occasionally just how we got to be here – all the random coincidences and statistical improbabilities that caused our ancestors meet each other and produce children; all the wars and migrations and social upheavals that could so easily have changed our own histories. In even the most recent history of my family, had my mother’s parents not fled the oppression of the Russian Empire and my father not been sent as a young teenager to escape Hitler’s Germany – both ending up accidentally in the same ordinary northern town, I would never have been born.

And when I go back further, I find my family tree has some characters who fought hard against the Judaism that gives me my identity and my passion – Reform Judaism – My great-great-great grandfather Levi Yehudah Spanier, the president of the (orthodox)synagogue Beth El in Albany, New York, was in the beginning very good friends with its rabbi -Dr Isaac Mayer Wise, but ended up in a series of fiery and violent disputes over Dr Wise’s reformist tendencies – to the point where he ultimately dismissed Dr Wise from his post of rabbi to the community effective on 6th September 1850 – the shabbat the day before Rosh Hashanah. Dr Wise refused to accept the dismissal –  turning up at the synagogue on Rosh Hashanah. This is his description of what happened next

“Everything was as quiet as a grave, Finally, the choir sings Sulzer’s great Ein Kamocha. At the conclusion of the song, I step before the ark in order to take out the scrolls of the law as usual, and to offer prayer. Spanier steps in my way and, without saying a word, smites me with his fist so that my cap falls from my head. This was the terrible signal for an uproar the like of which I had never experienced. The people acted like furies. It was as though the synagogue had suddenly burst forth into a flaming conflagration.”

The fracas was so pronounced that the Sheriff was called; the Sheriff cleared the synagogue, locked the doors, and took the keys. This was the end of Wise’s position at Temple Beth-El and the beginning of the Reform Movement in the USA -its many synagogues, the Rabbinical College HUC, the Central Conference of Progressive Rabbis, and Reform Judaism becoming established as the majority Jewish expression in the USA.

So my three-times-great-grandfather in his desire to close down Reform Judaism, instead accelerated its growth, and periodically I wonder what he would have made of his descendants’ choices to become Reform Rabbis.

Then there is Moshe Sofer-Schreiber, my seventh cousin seven times removed. More usually known as the Chatam Sofer, he is sometimes described as the father of Orthodoxy and the scourge of Reform Judaism. Born in Frankfurt in 1762 he was an outstanding scholar at several prestigious yeshivot. However he was not always so acceptable to the Jewish world. In his youth he was deeply attached to Natan Adler, a kabbalist whose followers practised the exceedingly new form of Judaism known as Chasidut. The group were known for their revolutionary religious tendences – praying Sefardi liturgy even though they were Ashkenazim, wearing their tefillin according to the custom of Rabbenu Tam[i] They formed and prayed in separate and independent minyanim, generally following Chassidic customs nobody had heard of previously. The Ashkenazi Jewish world they belonged to was not happy to see such changes in customs and traditions, and began to persecute Rabbi Adler and his followers. Indeed some prominent rabbis wrote attacking the “new sect” who, they said  “with great haughtiness in their hearts did not attend to the customs of the Jewish people, a Torah fixed from antiquity  according to our ancestors z”l and changed them by the crudeness of their spirits”. They were identified by the established Jewish community as being a dangerous phenomenon akin to Sabbateanism.[ii]

In a pamphlet entitled “An Act of Trickery” published in Frankfurt in 1789, Rabbi Nathan Adler and his acolytes were accused of intending to “destroy the foundations of our customs, to cut off the roots of our received tradition, to build new manners […] and in their galling daring, they mocked our holy fathers, and deny those bearing the received tradition, and the wise men who founded our good customs were as grasshoppers to them.”

 This conservative fury led to Rabbi Adler’s excommunication. He was expelled from Frankfurt (1782) and wandered through German communities while suffering repeated attacks. He remained excommunicated until two weeks before his death. In his wanderings, he was accompanied by his young student, Moshe Schreiber who would become known as the Chatam Sofer.

What was happening in the Jewish world – among both the Mitnagdim [iii]and the Chassidim, personified by the towering figures of the Vilna Gaon and of the Baal Shem Tov, was that they simply had no respect for the view that “we do it this way because it was always done this way”. They were ready to change the practise of Judaism, initiate new customs, read the text in different more modern ways, correct the unthinking habits and mistaken ideas that had taken root among the ordinary Jews.

It would be to go too far to say that the groundwork for Reform Judaism was laid by such figures, but the context in which Reform Judaism developed is important. Once the genie of challenging “always doing what was always done” and of not allowing innovation was out of the bottle, it was impossible to return it. My cousin Moshe Schreiber discovered this as he grew in stature as an halakhist, and effectively joined the “establishment” and it seems that as he grew older the growth of desire for modernity in Judaism which was leading to a thirst for Reform Judaism alarmed him. Challenging the fixed and the habitual seems to have been acceptable when done by Rabbi Adler, but  when the newer generation chose to challenge harder and more widely, looking for rational explanations and for a less burdensome set of behaviours, he apparently repudiated his earlier expressions of Judaism.

His most well-known innovation was to insist upon the primacy of the custom of a community to outweigh halachic arguments.   He argued that the custom of a community took the same importance in halacha as a vow – and in Torah the prohibition against breaking a vow is absolute.  He knew exactly what he was doing with this extraordinary step: Responding to a halachic question from a student he wrote “I have spoken about this at length because, as a result of our many sins, the lawless in our nation have now grown in number. They present a false vision, ridiculing the second day of Yom Tov, that it is merely a custom. They do not wish to follow in the footsteps of the Sages of Israel; they speak against their own lives; they know not, nor do they understand; they walk on in darkness.” (Responsa Chatam Sofer I, OC, no. 145)

In the pre-modern period, custom was seen as a competitor to written halacha; it was an “external source” which sometimes contradicted halacha outright. So the Chatam Sofer’s “hiddush” – new teaching -was a turning point in the history of halacha. Identifying custom as the ultimate rival of modernity and rational debate, he deliberately increased its importance, turning it into a potent weapon against Haskalah – the Enlightenment, which was based on reason. He not only reinvented  the status of custom but utterly changed the process of halacha because now halacha was to follow custom rather than the other way around.

While there were other rabbis who elevated the status of community custom, (E.g. Yitzchak Alfasi, Asher ben Yechiel) but they did so based on the idea that the oral teachings of a community were to be respected as coming from an earlier age of halacha. The Chatam Sofer did not do that – instead he based his view on an entirely new link he himself had forged between local customs and biblical vows.  

The Chatam Sofer created what can only be called a conservative revolution. Why? It was because he could not accept the nascent Reform Judaism that was taking hold around him in  Enlightenment Europe. Reform Judaism that was challenging burdensome customs such as two days of festivals in diaspora and demanding rationales be given for halachic dicta, beyond the emotional imperative that “our ancestors did this” or of maintaining the status quo. Reform Judaism, grew not so much from the Mitnagdik or the Chasidic challenges to “normative Judaism” but from a desire to bring Enlightenment thinking into Judaism – what today we might call “informed choice”, to base our practises on reason and on thought rather than historical precedent or the words of earlier sages. And so he brought in his own “reform” or “renewal”, ironically to try to prevent any other reform or renewal taking place.  

The Chatam Sofer’s principle as a halakhist is summed up in his statement “He’Chadash assur min HaTorah” – literally meaning “The new is forbidden by the Torah”. He was punning from a biblical verse which forbade the eating of the new grain (Chadash) until the Omer offering had been given on the second day of Pesach. With that one phrase of word-play the stage was set for what would later be termed “orthodoxy”.  

For generations Judaism had managed to retain its dynamism and adaptability to the circumstances and context it found itself in.  Only with the emergence of modernist Judaism influenced by enlightenment philosophy and scientific thought, did the traditionalists feel so threatened they did something utterly radical, and tried to close this dynamism down. Yet paradoxically the Chatam Sofer relied on innovation. In his battle against Spinoza who argued that bible should be studied as a human document, Sofer wrote that to do so would be to deny all the “hiddushim” – new understandings – that could be created if it were studied as a divine document, multi layered and with concealed meanings. He was not against new insights – indeed his name proclaims their importance –  While the name Sofer is a direct translation of his name “Schreiber”, “Chatam” is an acronym for “Hiddushei Torat Moshe” – “New insights of the Torah of Moses” (though he may also be referencing a particularly opaque part of the last prophecy in the book of Daniel (Shut up the words and seal the book” (Stom ha’devarim va’chatom ha’sefer) Daniel 12:4.

When I think of my illustrious ancestors and their stringent desire to protect a traditionalist Judaism that meant doing things as they had always been done, I have some sympathy. In a world of great flux and change, the temptation to appeal to tradition for stability and certainty and to unify behind agreed norms is equally great. Yet I am grateful that they did not carry the argument, that instead the modernisers of Judaism have thrived alongside the traditionalists. Because classically Judaism has always operated along that dynamic – the old being honoured and cherished and at the same time being renewed.

We say in the yotzer prayer וּבְטוּבוֹ מְחַדֵּשׁ בְּכָל יוֹם תָּמִיד מַעֲשֵׂה בְרֵאשִׁית  That God in divine goodness renews every day the works of creation. Our liturgy speaks of continual renewal  – God is described as the one who “in mercy gives light to the earth and to those who dwell on it” – the very first creative act repeated every morning through God’s mercy and God’s goodness. Creation is perpetually renewed, so we – as part of creation – can also be renewed. This is because of God’s goodness and God’s mercy to us. We do not have to be stuck in behaviours that are not beneficial to us or are simply habitual and without meaning – we can – indeed we must – renew not only ourselves but our also our world. 

The Hebrew word for year is “Shanah” and every Rosh Hashanah, every beginning of a year, is a prompt and an opportunity for our renewal. The root of the word Shanah means both to repeat (as in the number two) and also to change. Which will we do this year? Repeat what we have always done, or will we change and make ourselves and our lives renewed and refreshed? The reality is likely to be somewhere in between, as we hold the tension between comfortable “business as usual” and a fearful desire to make changes in aspects of ourselves and our lives.  

We live our lives repeating many of our habits and making small incremental changes. Jewish time is not circular but spiral – we find ourselves back at Rosh Hashanah, but we are not the same person we were last year. If all goes well, slowly we find ourselves changed – not drastically different but a renewed version of ourselves. We have a Lev Chadash, a new direction and a new heart within the person we have always been. This is the beauty of the Jewish year and of the tradition of renewal within it.

Rav Kook wrote the “The old shall be renewed, and the new shall be made holy”. It is part of his exploration about observing the Shmitta year in the Land of Israel but it is true of every aspect of Judaism.

So this is the challenge asked of us today – and every day. We are asked to renew ourselves and make ourselves holy. We are reminded that God renews creation every day from divine mercy and goodness – that we can take accept that mercy and renew our own being too – repeating and changing, step by step, evolving our Jewish selves as we find our own hiddushei torat Moshe – new meanings in the ancient never changing text.  

The prophet Ezekiel reminds us of God’s promise to give us a new heart and a new spirit… and you will be My people and I will be your God.

וְנָתַתִּי לָכֶם לֵב חָדָשׁ, וְרוּחַ חֲדָשָׁה אֶתֵּן בְּקִרְבְּכֶם

וִהְיִיתֶם לִי, לְעָם, וְאָנֹכִי, אֶהְיֶה לָכֶם לֵאלֹהִים…………

Now is the time for renewal, for return, and for making the changes that will enable us to fulfil  this promise. For as Hillel said, If not now, When?


[i] Rashi and Rabbenu Tam disagreed on the order in which the sections of text are written on the parchment. Early authorities state that one should not wear Rabbenu Tam Tefillin unless he is generally known to be pious and careful in all his actions. Otherwise, doing so would be considered a pompous display of piety.

[ii] Sabbateanism—a messianic movement of unprecedented duration and scope—was centred on the charismatic personality of Shabtai Zevi, a seventeenth-century Jew from the Ottoman port-town of Smyrna who, even after his conversion to Islam in the summer of 1666—a discreditable act which was paradoxically explained in kabbalistic terms as the most challenging part of his mission—was believed by many to be the ultimate redeemer and an incarnate aspect of the kabbalistic godhead. The messianic frenzy he created spread rapidly throughout the Jewish world to become a mass movement, but it subsided gradually following his conversion and evident failure to accomplish his mission by the time of his death in 1676.

[iii] lit. “opponents”), a designation for the opponents of the Hasidim. The name originally arose from the bitter opposition to the rise, way of life, and leadership of the Hasidic movement. By the second half of the 19th century the hostility began to subside. One of the causes of the cessation of hostilities was the common front which both formed against the Haskalah (Enlightenment) from which Reform Judaism grew.

(https://iyun.org.il/en/article/challenge-of-change/edmund-burke-and-the-chatam-sofer/)

https://yivoencyclopedia.org/article.aspx/Sofer_Mosheh

RINNOVAMENTO

23/09/2022 04:14:45 PM

di rav Sylvia Rothschild

Immagino che di tanto in tanto tutti noi ci chiediamo come siamo arrivati qui: tutte le coincidenze casuali e le improbabilità statistiche che hanno fatto sì che i nostri antenati si incontrassero e generassero figli; tutte le guerre, le migrazioni e gli sconvolgimenti sociali che avrebbero potuto cambiare così facilmente le nostre storie. Anche nella storia più recente della mia famiglia, se i genitori di mia madre non fossero fuggiti dall’oppressione dell’Impero russo e se mio padre non fosse stato mandato da giovane adolescente a fuggire dalla Germania di Hitler – finendo entrambi casualmente nella stessa città del nord – io non sarei mai nata. 

E se vado più indietro nel tempo, scopro che nel mio albero genealogico ci sono personaggi che hanno combattuto duramente contro l’ebraismo che mi dà la mia identità e la mia passione – l’ebraismo riformato -. Il mio trisavolo Levi Yehudah Spanier, presidente della sinagoga (ortodossa) Beth El di Albany, New York, all’inizio era molto amico del suo rabbino, il dottor Isaac Mayer Wise, ma finì in una serie di accese e violente dispute sulle tendenze riformate del dottor Wise, al punto che alla fine licenziò il dottor Wise dal suo incarico di rabbino della comunità con effetto dal 6 settembre 1850, lo shabbat del giorno precedente Rosh Hashanah. Il dottor Wise rifiutò di accettare il licenziamento e si presentò in sinagoga il giorno di Rosh Hashanah. Ecco la sua descrizione di ciò che accadde in seguito:

“Tutto era silenzioso come una tomba, Infine, il coro intona il grande Ein Kamochadi Sulzer. Al termine del canto, mi avvicino all’arca per estrarre, come di consueto, i rotoli della legge e per offrire la preghiera. Spanier si mette sulla mia strada e, senza dire una parola, mi colpisce con un pugno che mi fa cadere il cappello dalla testa. Questo fu il terribile segnale di un tumulto che non avevo mai sperimentato. I presenti si comportarono come una furia. Era come se la sinagoga fosse improvvisamente esplosa in una fiammeggiante conflagrazione”. 

La rissa fu così forte che fu chiamato lo sceriffo, il quale fece sgomberare la sinagoga, chiuse le porte e prese le chiavi. Questa fu la fine della posizione di Wise al Tempio Beth-El e l’inizio del Movimento di Riforma negli Stati Uniti, con le sue numerose sinagoghe, il Collegio Rabbinico HUC, la Conferenza Centrale dei Rabbini Progressisti e l’affermazione dell’Ebraismo Riformato come espressione ebraica maggioritaria negli Stati Uniti.

Così il mio trisavolo, nel suo desiderio di far finire l’ebraismo riformato, ne ha invece accelerato la crescita, e periodicamente mi chiedo cosa avrebbe pensato delle scelte dei suoi discendenti di diventare rabbini riformati.
Poi c’è Moshe Sofer-Schreiber, mio lontano cugino. Più conosciuto come Chatam Sofer, è talvolta descritto come il padre dell’Ortodossia e il flagello dell’Ebraismo Riformato. Nato a Francoforte nel 1762, fu uno studioso di spicco in diverse prestigiose yeshivot. Tuttavia, il suo pensiero non fu sempre così accettabile per il mondo ebraico. In gioventù fu profondamente legato a Natan Adler, un cabalista i cui seguaci praticavano la nuovissima forma di ebraismo nota come Chasidut. Il gruppo era noto per le sue tendenze religiose rivoluzionarie: pregavano la liturgia sefardita pur essendo ashkenaziti, indossavano i tefillin secondo l’usanza di Rabbenu Tam, formavano e pregavano in minyanim separati e indipendenti, seguendo generalmente usanze chassidiche di cui nessuno aveva mai sentito parlare prima. Il mondo ebraico ashkenazita, a cui appartenevano, non era contento di vedere tali cambiamenti nei costumi e nelle tradizioni e iniziò a perseguitare Rabbi Adler e i suoi seguaci. Alcuni rabbini di spicco scrissero infatti attaccando la “nuova setta” che, a loro dire, “con grande superbia nel cuore non si è curata delle usanze del popolo ebraico, di una Torah fissata dall’antichità secondo i nostri antenati z “l e le ha cambiate con la crudezza dei loro spiriti”. L’establishment ebraico li identificò come un fenomeno pericoloso, simile al sabbateismo.
In un pamphlet intitolato ‘Un atto di inganno’, pubblicato a Francoforte nel 1789, il rabbino Nathan Adler e i suoi accoliti vennero accusati di voler “distruggere le fondamenta dei nostri costumi, tagliare le radici della nostra tradizione ricevuta, costruire nuove maniere […] e nella loro audacia gallica, si sono fatti beffe dei nostri santi padri, e rinnegano coloro che portano la tradizione ricevuta, e i saggi che hanno fondato i nostri buoni costumi sono per loro come cavallette “.
Questa furia conservatrice portò alla scomunica del rabbino Adler. Espulso da Francoforte (1782), vagò per le comunità tedesche subendo ripetuti attacchi. Rimase scomunicato fino a due settimane prima della sua morte. Nelle sue peregrinazioni era accompagnato dal suo giovane studente, Moshe Schreiber, che sarebbe diventato noto come il Chatam Sofer.
Quello che stava accadendo nel mondo ebraico – sia tra i Mitnagdim che tra i Chassidim, con le figure imponenti del Gaon di Vilna e del Baal Shem Tov – erano considerate semplicemente posizioni che non avevano rispetto per l’opinione prevalente per cui “facciamo così perché è sempre stato fatto così”. Erano pronti a cambiare la pratica dell’ebraismo, a introdurre nuove usanze, a leggere il testo in modi diversi e più moderni, a correggere le abitudini e le idee sbagliate che si erano radicate tra gli ebrei comuni.
Sarebbe esagerato dire che le basi della riforma ebraica siano state gettate da queste figure, ma il contesto in cui l’ebraismo di riforma si è sviluppato è importante. Una volta che il genio che sfidava il “fare sempre quello che si è sempre fatto” e a non permettere l’innovazione era uscito dalla bottiglia, era impossibile farlo rientrare. Mio cugino Moshe Schreiber lo scoprì mentre cresceva la sua autorevolezza come halakhista e si univa di fatto all’establishment e sembra che, con l’avanzare dell’età, la crescita del desiderio di modernità nell’ebraismo, che stava portando all’interno dell’ebraismo a un desiderio di riforma, lo abbia allarmato. Sembra che sfidare l’immobilismo e l’abitudine poteva essere accettabile se fatto dal rabbino Adler, ma quando la nuova generazione scelse di spingersi più duramente e più ampiamente, alla ricerca di spiegazioni razionali e di un insieme di comportamenti meno gravosi, egli apparentemente ripudiò le sue precedenti espressioni dell’ebraismo.
La sua innovazione più nota fu quella di insistere sul primato della consuetudine di una comunità rispetto alle argomentazioni halachiche. Sosteneva che la consuetudine di una comunità avesse la stessa importanza nella halacha di una promessa, di un impegno – e nella Torah il divieto di infrangere un voto è assoluto. Sapeva esattamente cosa stava facendo con questo passo straordinario. Rispondendo a una domanda halachica di uno studente, scrisse: “Ho parlato a lungo di questo perché, come risultato dei nostri molti peccati, i senza legge nella nostra nazione sono ora cresciuti di numero. Essi presentano una visione falsa, ridicolizzando il secondo giorno di Yom Tov, che è solo un’usanza. Non vogliono seguire le orme dei Saggi di Israele; parlano contro la loro stessa vita; non sanno e non capiscono; camminano nelle tenebre”. (Responsa Chatam Sofer I, OC, n. 145)

Nel periodo pre-moderno, la consuetudine era vista come un concorrente della halacha scritta; era una ‘fonte esterna’ che a volte contraddiceva apertamente la halacha. L’’hiddush’ (nuovo insegnamento) del Chatam Sofer fu quindi un punto di svolta nella storia della halacha. Identificando la consuetudine come l’ultimo rivale della modernità e del dibattito razionale, egli ne accrebbe deliberatamente l’importanza, trasformandola in una potente arma contro la Haskalah – l’Illuminismo, che si basava sulla ragione. Non solo reinventò lo status della consuetudine, ma cambiò completamente il processo della halacha, perché ora la halacha seguiva la consuetudine anziché il contrario.
Ci sono stati altri rabbini che hanno elevato lo status della consuetudine comunitaria (ad esempio Yitzchak Alfasi, Asher ben Yechiel), ma lo hanno fatto sulla base dell’idea che gli insegnamenti orali di una comunità dovevano essere rispettati in quanto provenienti da un’epoca precedente della halacha. Il Chatam Sofer non fece così, ma basò il suo punto di vista su un legame del tutto nuovo che egli stesso aveva creato tra le usanze locali e i voti biblici.
Il Sofer Chatam creò quella che può essere definita una ‘rivoluzione conservatrice’. Perché? Perché non poteva accettare il nascente ebraismo riformato che si stava affermando intorno a lui nell’Europa illuminista. Un ebraismo di riforma che metteva in discussione usanze gravose come i due giorni di festa in diaspora e che chiedeva di dare una motivazione che andasse oltre l’imperativo emotivo del “i nostri antenati facevano così” o del mantenimento dello status quo. L’ebraismo riformato non nacque tanto dalle sfide mitnagdik o chasidiche all'”ebraismo normativo”, quanto dal desiderio di portare il pensiero illuminista nell’ebraismo – ciò che oggi potremmo chiamare “scelta informata”, per basare le nostre pratiche sulla ragione e sul pensiero piuttosto che sui precedenti storici o sulle parole dei saggi precedenti. E così introdusse la sua “riforma” o “rinnovamento”, ironicamente per cercare di impedire che si realizzasse qualsiasi altra riforma o rinnovamento.
Il principio del Chatam Sofer come halakhista è riassunto nella sua affermazione “He’Chadash assur min HaTorah”, che letteralmente significa “Il nuovo è proibito dalla Torah”. Si trattava di un gioco di parole che prendeva spunto da un versetto biblico che proibiva di mangiare il grano nuovo (Chadash) fino a quando l’offerta dell’Omer non fosse stata fatta il secondo giorno di Pesach. Con questo gioco di parole si è posto il punto di partenza per quella che in seguito sarebbe stata definita “ortodossia”.
Per generazioni l’ebraismo era riuscito a mantenere il suo dinamismo e la sua adattabilità alle circostanze e al contesto in cui si trovava. Solo con l’emergere dell’ebraismo modernista, influenzato dalla filosofia illuminista e dal pensiero scientifico, i tradizionalisti si sentirono così minacciati da fare qualcosa di assolutamente radicale, cercando di chiudere questo dinamismo. Eppure, paradossalmente, il Chatam Sofer puntava sull’innovazione. Nella sua battaglia contro Spinoza, che sosteneva che la Bibbia dovesse essere studiata come un documento umano, Sofer scrisse che così facendo avrebbe negato tutti gli “hiddushim” – nuove comprensioni – che si sarebbero potuti creare se fosse stata studiata come un documento divino, a più strati e con significati nascosti. Mentre il nome Sofer è la traduzione diretta del suo nome “Schreiber”, “Chatam” è l’acronimo di “Hiddushei Torat Moshe” – “Nuove intuizioni della Torah di Mosè” (anche se potrebbe anche riferirsi a una parte particolarmente opaca dell’ultima profezia nel libro di Daniele (Taci le parole e sigilla il libro” (Stom ha’devarim va’chatom ha’sefer) Daniele 12:4).
Quando penso ai miei illustri antenati e al loro rigoroso desiderio di proteggere un ebraismo tradizionalista che significava fare le cose come erano sempre state fatte, provo una certa simpatia. In un mondo di grandi cambiamenti, la tentazione di appellarsi alla tradizione per avere stabilità e certezza e di unificarsi dietro norme condivise è altrettanto grande. Tuttavia, sono grata che non abbiano portato avanti l’argomento e che invece i modernizzatori dell’ebraismo abbiano prosperato accanto ai tradizionalisti. Perché l’ebraismo classico ha sempre operato secondo questa dinamica: l’antico viene onorato e custodito e allo stesso tempo rinnovato.

Noi diciamo in yotzer  וּבְטוּבוֹ מְחַדֵּשׁ בְּכָל יוֹם תָּמִיד מַעֲשֵׂה בְרֵאשִׁית Che Dio nella bontà divina rinnova ogni giorno le opere della creazione. La nostra liturgia parla di un continuo rinnovamento – Dio è descritto come colui che “per misericordia dà luce alla terra e a coloro che la abitano” – il primo atto creativo che si ripete ogni mattina grazie alla misericordia e alla bontà di Dio. La creazione si rinnova continuamente, quindi anche noi, in quanto parte della creazione, possiamo rinnovarci. Questo grazie alla bontà e alla misericordia di Dio nei nostri confronti. Non dobbiamo rimanere bloccati in comportamenti che non ci giovano o che sono semplicemente abitudinari e privi di significato: possiamo, anzi dobbiamo, rinnovare non solo noi stessi, ma anche il nostro mondo.
La parola ebraica che indica l’anno è “Shanah” e ogni Rosh HaShanah, ogni inizio d’anno, è un invito e un’opportunità per il nostro rinnovamento. La radice della parola Shanah significa sia ripetere (come il numero due) sia cambiare. Cosa faremo quest’anno? Ripetere quello che abbiamo sempre fatto o cambiare e rinnovare noi stessi e la nostra vita? La realtà è probabilmente una via di mezzo, in quanto siamo in tensione tra il comodo “business as usual” e il timoroso desiderio di cambiare alcuni aspetti di noi stessi e della nostra vita.
Viviamo la nostra vita ripetendo molte delle nostre abitudini e apportando piccoli cambiamenti incrementali. Il tempo ebraico non è circolare ma a spirale: ci ritroviamo a Rosh Hashanah, ma non siamo la stessa persona dell’anno scorso. Se tutto va bene, lentamente ci ritroviamo cambiati – non drasticamente diversi, ma una versione rinnovata di noi stessi. Abbiamo un Lev Chadash, una nuova direzione e un nuovo cuore all’interno della persona che siamo sempre stati. Questa è la bellezza dell’anno ebraico e della tradizione del rinnovamento al suo interno.
Rav Kook ha scritto “Il vecchio sarà rinnovato e il nuovo sarà reso santo”. Fa parte della sua esplorazione sull’osservazione dell’anno Shmita in Terra d’Israele, ma è vero per ogni aspetto dell’ebraismo.
Questa è la sfida che ci viene posta oggi – e ogni giorno. Ci viene chiesto di rinnovarci e di santificarci. Ci viene ricordato che Dio rinnova la creazione ogni giorno grazie alla misericordia e alla bontà divina, e che possiamo accettare questa misericordia e rinnovare anche il nostro essere, ripetendo e cambiando, passo dopo passo, evolvendo il nostro essere ebrei mentre troviamo i nostri hiddushei Torat Moshe – nuovi significati nell’antico testo che non cambia mai.
Il profeta Ezechiele ci ricorda la promessa di Dio di darci un cuore nuovo e uno spirito nuovo… e voi sarete il mio popolo e io sarò il vostro Dio.

וְנָתַתִּי לָכֶם לֵב חָדָשׁ, וְרוּחַ חֲדָשָׁה אֶתֵּן בְּקִרְבְּכֶם

וִהְיִיתֶם לִי, לְעָם, וְאָנֹכִי, אֶהְיֶה לָכֶם לֵאלֹהִים…………
È il momento di rinnovarsi, di tornare e di fare i cambiamenti che ci permetteranno di mantenere questa promessa. Perché, come disse Hillel, se non ora, quando?

Traduzione di Eva Mangialojo Rantzer

Rosh Hashanah Sermon 2021 Lev Chadash Milano

Baruch atah, Adonai Eloheinu, Melech haolam, shehecheyanu, v’kiy’manu, v’higiyanu laz’man hazeh.

Blessed are You, Adonai our God, Sovereign of all, who has kept us alive, sustained us, and brought us to this season.

This blessing, first found in the Talmud (Berachot 54a) is commonly used to thank God for some personal joyful experience.  It was instituted for uncommon or periodical positive occurrences and experiences, such as when doing a  mitzvah for the first time that year. So we are used to reciting it on the first day of the festivals, on taking the lulav or sitting in the sukkah for example (and for those who have a second day of the festival there is a tradition to save a new fruit not eaten in that year in order to say the blessing over that on the second day), lighting the first candle of Chanukah or reading the megillah at Purim…..

It is also commonly said over major purchases or on hearing exciting news. (Mishna Brurah 225:10

There is another blessing – HaTov v’haMeitiv that gives thanks to God –  and this blessing is traditionally used slightly differently – not as a personal blessing, but instead it is used on occasions that are considered to bring pleasure to the whole community as well as the person saying the blessing. (HaTov is for the individual, HaMeitiv for the community)

Barukh atah adonay eloheynu melekh ha-olam, ha-tov v’hameytiv.  Blessed are You, Adonai, our God, Sovereign of the universe, who is good and bestows good.

They are part of a set of blessings that are to be recited not at specific times, or even necessarily at specific events, but as a response to events that bring us joy in the moment they happen. So we read in the Talmud (Berachot)

MISHNA: One who sees a place where miracles occurred on Israel’s behalf recites: Blessed…Who performed miracles for our ancestors in this place. One who sees a place from which idolatry was eradicated recites: Blessed [is God] Who eradicated idolatry from our land.

One who sees conspicuous natural occurrences recites a blessing. For zikin and zeva’ot, which the Gemara will discuss below, for thunder, gale force winds, and lightning, manifestations of the power of the Creator, one recites: Blessed [is God] …Whose strength and power fill the world. For extraordinary  mountains, hills, seas, rivers, and deserts, one recites: Blessed [is God] …Author of creation., Rabbi Yehuda says: One who sees the great sea recites a special blessing: Blessed [is God] …Who made the great sea. As with all blessings of this type, one only recites it when he sees the sea intermittently, not on a regular basis.

For rain and other good tidings, one recites the special blessing: Blessed [is God] …Who is good and Who does good. Even for bad tidings, one recites a special blessing: Blessed…the true Judge. Similarly, when one built a new house or purchased new vessels, they recite: Blessed [is God] …Who has given us life, sustained us, and brought us to this time.

The mishna then goes on to articulate a general principle: “One recites a blessing for the bad that befalls them, just as one does for the good. Similarly, one must recite a blessing for the good that befalls them just as for the bad.”

Blessings are woven into Jewish life. The very first tractate of the Talmud is Berachot – blessings. Our central prayer, the Amidah, is framed as a series of blessings. There is a Talmudic tradition that we should say 100 blessings every day – (the tradition comes from a rabbinic interpretation of the verse in Deuteronomy (10:12) “Now Israel, what does the Eternal your God ask of you? To reverence the Eternal your God, to walk in God’s ways, to love and serve God….”  “Mah Adonai Eloheicha Sho’el may’imach?”.  In the Talmud (Menachot 43b)  The question Mah (what?) is read as “Me’ah – one hundred – so the verse would read “the Eternal your God asks one hundred of you” – and what are the hundred? They mean hundred Blessings.)

It is a midrash, using a clearly written verse as a peg on which to hang an important idea – saying blessings when doing ordinary activities is an integral part of Judaism, it helps us to see the extraordinary in quotidian behaviours . Blessing God in some way allows us to perceive God, to love God and to be active in God’s service.

Why would the Rabbis of the Talmud twist the words in order to bring about this idea? I think it is because they were aware of the power of thankfulness to strengthen us.

And more than that: if we bless God in good times and in bad, reactively as well as in a formulaic pattern, as part of the rhythm of our lives and in moments of powerful emotion – then we are able to move our focus outside of our own existence and see ourselves not only as individuals, but as individuals who are in relation to the community, to the environment we live in, and to the Divinity.

This strand of blessings woven into our daily existence, with highlights that happen when a moment or event occurs to which we must react, shapes our thought and our sense of self.  And most of all it gives us moments to hold on to, to connect with, and to infuse us with hope.

The Shehecheyanu blessing is a complex and multi-layered one. It is said not only in relation to time but to events. More particularly it is not usually said during a unique once-in-a-lifetime experience, but during an event we hope to repeat: the mitzvot of the festivals in the coming year, the joy of a new purchase etc.

So built into its recitation is the idea of the future, the idea that we look forward with hope.

While we thank God for bringing us safely to this time, we are already calculating that other similar experiences will be ours in coming years.

Hope is a particularly Jewish value. Different from Optimism (which is a generally a passive trait, an attitude which reflects the belief that things will work out well) Hope is an active choice. We may (or may not) await a messiah, but we cannot wait for that messiah to make things better for our world – the messiah will come when WE have made the world fit for them. As my colleague Rabbi Michael Marmur once wrote:  “Standing around and trusting that things will work themselves out is indefensible on moral and theological grounds.” Greta Thunberg’s challenge on climate change in her speech to the UN puts it even better:

“This is all wrong. I shouldn’t be up here. I should be back in school on the other side of the ocean. Yet you all come to us young people for hope. How dare you!”   (Sept 25th 2019)

The Hebrew word for hope is “Tikvah”, and it has a root meaning of a cord or a rope, a binding of threads together into a long piece. It is found in bible in the story of Rahab who let down a scarlet cord (Tikvah) and so saved herself and her family during the destruction of Jericho by Joshua. It is also in Jeremiah ““For I know the plans I have for you declares the Lord, plans for welfare and not for evil, to give you a future and a hope [tikvah]” (Jeremiah 29:11). The Psalmist calls God “tikvati” (my hope) (71:5), bound to God in trust.

Hope in the Hebrew bible is the twisting of the threads of our existence into a kind of  rope; making up the complicated cord that links us across time from the past to the present to the future. It is the choice we make in trusting in God. The Shehecheyanu prayer acknowledges the hope that has so far brought us into the present, while looking to a future we choose to believe will come. We will say this blessing over this event again.

In the ancient pre-biblical world, the world was in the hands of other powers. There was nothing we could do to take our fate into our own hands. We could appease, we could second guess, but ultimately we had little influence over the future.

The Hebrew bible changes that idea radically. It is full of stories with beginnings but no ends – God tells Abram to leave Haran and go to a place God will show him; God tells Moses “ehyeh asher ehyeh” – I will be whatever I will be; Torah ends with Moses surveying the land but with everyone still on the far side of the Jordan…   The rest of the story is for us to bring forth, to make happen with our own choices.  We have many beginnings in the narratives in bible, indeed the very first word is about beginnings -bereishit – but then the stories require us to have agency, to make choices, to choose hope.  Our lives are all about what we do, not what God decides for us.  Talmud too – and the system of halacha – leaves choices to us, authority is given to the leaders of each generation for their own generation rather than fixed law for all time.

In the Talmud (shabbat 31a) is a list of questions that Rava says we will be asked after we die. In addition to asking if we acted properly in business, set aside time for torah study etc is the question “tzafita lishuah” – literally “did you await salvation”, but understood to mean –“ did you live with hope?”

We are obliged to live with hope. To make the choice to hope. By doing so we keep the thread of Tikvah in good order so that it will take us from past to present to future, allowing us to hold on even in difficult times, to pass our values and learning onward.

When we say blessings, in particular the blessing formula, are we blessing God or are we stating that blessing is sourced in God?  The word Breicha, meaning a pool or a well-spring, derives from the same verbal root, and reminds us that blessings are a deep source within us, refreshing and renewing us.

The word for hope – Tikvah – is also intimately connected with a body of renewing water – the mikveh or ritual bath that we use for ritual purification and for spiritual renewal. The very first mikveh is the body of water found in the creation story in Genesis, when God brings forth our world ready for us to live in it (Gen 1:9). Jeremiah calls God the “Mikveh Yisrael” (17:13) “the Hope of Israel…the source of living waters”.  By saying the blessings, by choosing hope and by locating ourselves across time, we are immersing ourselves in renewal, in resilience, in revitalisation. We are choosing continuing beginning, ready to take part in our world.

Somewhere in these entwined words is a powerful idea, an idea that links us to the past as far back as creation with all its hopes, and into the future with all its uncertainty. The choice to hope is what keeps us connected in time and in space, in spiritual relationship and in lived experiences. One way to renew ourselves, to keep us going, to give us resilience is to make the active choice to keep hoping. One way to choose hope is to notice again and again that nothing is too trivial, too good or too bad to let us stop and consider the source of all blessings.

On many Jewish tombstones is the acronym Taf Nun Tzadi Beit Hey which stands for the phrase “t’hi nishmato/a tzrura bitzrur ha’chayim” – may their soul be bound up in the ropes of life. Each of us lives the thread of our own life, and each of us is intimately bound with the threads of the lives of others – with those who came before us, and with those who will come after us, and with those with whom we share our lives. Each of us is held in the tapestry of those woven corded threads. And in this way, as William Stafford wrote

“There’s a thread you follow. It goes among

things that change. But it doesn’t change.

People wonder about what you are pursuing.

You have to explain about the thread.

But it is hard for others to see.

While you hold it you can’t get lost.

Tragedies happen; people get hurt

or die; and you suffer and get old.

Nothing you do can stop time’s unfolding.

You don’t ever let go of the thread.  (William Stafford, The Way it I)

When we say the Shehecheyanu blessing we are doing more than giving gratitude for having lived to see this event. We are holding onto the thread of hope, making an active choice to bind ourselves to our people’s past and to our future, making an active commitment to living our present lives as fully and as meaningfully as we can.

So on this first day of the festival, let us say once more the blessing

Baruch Ata Adonai, Eloheinu Melech ha’olam, she’he’cheyanu, v’kiy’manu v’higianu lazman hazeh

Shanah Tovah.

Sermone di Rosh Hashanah 5782 – 2021 Milano

Di rav Sylvia Rothschild

            Baruch Attà, Adonai Eloheinu, Melech haolam, shehecheyanu, v’kiy’manu, v’higiyanu laz’man hazeh.

            Benedetto sei tu, Adonai nostro Dio, Sovrano di tutti, che ci ha tenuti in vita, ci ha sostenuto e ci ha fatto arrivare  a questo tempo.

            Questa benedizione, che si trova per la prima volta nel Talmud (Berachot 54a), è comunemente usata per ringraziare Dio per alcune esperienze gioiose personali. È stato istituita per eventi ed esperienze positivi non comuni o periodici, come quando si compie una mitzvà per la prima volta in un anno. Siamo quindi abituati a recitarla il primo giorno di festa, per esempio prendendo il lulav o sedendo nella sukkà (e per chi ha un secondo giorno di festa c’è la tradizione di mettere da parte un nuovo frutto non mangiato in quell’anno per dire la benedizione su quello il secondo giorno), accendendo la prima candela di Chanukkà o leggendo la megillà a Purim…..

            Si dice anche comunemente durante gli acquisti importanti o dopo aver ascoltato notizie entusiasmanti. (Mishna Brurà 225:10)

            C’è un’altra benedizione: HaTov v’haMeitiv che rende grazie a Dio, e questa benedizione è tradizionalmente usata in modo leggermente diverso, non come benedizione personale, ma in occasioni che sono considerate di piacere per l’intera comunità così come per la persona che pronuncia la benedizione (HaTov è per l’individuo, HaMeitiv per la comunità).

            Barukh Attà Adonay Eloheynu Melekh ha-olam, ha-tov v’hameytiv. Benedetto sei tu, Adonai, nostro Dio, Sovrano dell’universo, che è buono e dona il bene.

            Fanno parte di una serie di benedizioni che non devono essere recitate in momenti specifici, oppure necessariamente in specifici eventi, ma come risposta a eventi che ci portano gioia nel momento in cui accadono. Così leggiamo nel Talmud (Berachot):

            MISHNA – Colui che vede un luogo dove sono avvenuti miracoli per conto di Israele recita: Benedetto… chi ha compiuto miracoli per i nostri antenati in questo luogo. Colui che vede un luogo da cui è stata sradicata l’idolatria recita: Benedetto [è Dio] che ha sradicato l’idolatria dalla nostra terra.

Chi vede eventi naturali cospicui recita una benedizione. Per zikin e zeva’ot, che la Gemara discuterà più avanti, per il tuono, venti di burrasca e fulmini, manifestazioni del potere del Creatore, si recita: Benedetto [è Dio] … la cui forza e potenza riempiono il mondo. Per straordinarie montagne, colline, mari, fiumi e deserti, si recita: Benedetto [è Dio] …Autore della creazione, Rabbi Yehuda dice: Chi vede il grande mare recita una benedizione speciale: Benedetto [è Dio] …Che ha creato il grande mare. Come tutte le benedizioni di questo tipo, la si recita solo quando si vede il mare a intermittenza, non con regolarità.

Per la pioggia e altre buone novelle, si recita la benedizione speciale: Benedetto [è Dio] … Chi è buono e Che fa il bene. Anche per le cattive notizie si recita una benedizione speciale: Benedetto…il vero Giudice. Allo stesso modo, quando uno costruisce una nuova casa o acquista nuove stoviglie, recita: Benedetto [è Dio] … Che ci ha dato la vita, ci ha sostenuto e ci ha fatto arrivare  a questo tempo”.

            La Mishna prosegue poi articolando un principio generale: Si recita una benedizione per il male che capita, proprio come si recita per il bene. Allo stesso modo, si deve recitare una benedizione per il bene che  capita, così come per il male”.

            Le benedizioni sono intessute nella vita ebraica. Il primissimo trattato del Talmud è Berachot, benedizioni. La nostra preghiera centrale, l’Amidà, è inquadrata come una serie di benedizioni. C’è una tradizione talmudica secondo cui dovremmo dire cento benedizioni ogni giorno, la tradizione deriva da un’interpretazione rabbinica del versetto in Deuteronomio (10:12) “Ora Israele, cosa ti chiede l’Eterno, il tuo Dio? Per riverire l’Eterno tuo Dio, per camminare nelle vie di Dio, per amare e servire Dio….” “Ma Adonai Eloheicha Sho’el may’imach?” Nel Talmud (Menachot 43b) La domanda (cosa?) è letta come Me’à, cento, così il versetto direbbe “l’Eterno il tuo Dio ne chiede cento”, e cos’è cento? Significa cento benedizioni.

È un midrash, usare un versetto chiaramente scritto come un piolo su cui appendere un’idea importante: dire benedizioni quando si fanno attività ordinarie è parte integrante dell’ebraismo, ci aiuta a vedere lo straordinario nei comportamenti quotidiani. Benedire Dio in qualche modo ci permette di percepire Dio, di amare Dio e di essere attivi al servizio di Dio.

            Perché i rabbini del Talmud dovrebbero distorcere le parole per realizzare questa idea? Penso che sia perché erano consapevoli del potere di rafforzamento della gratitudine. E ancora di più: se benediciamo Dio nei momenti buoni e in quelli cattivi, sia in modo reattivo che in uno schema convenzionale, come parte del ritmo della nostra vita e nei momenti di forte emozione, allora siamo in grado di spostare la nostra attenzione al di fuori della nostra stessa esistenza e vederci non solo come singoli individui, ma come individui in relazione alla comunità, con l’ambiente in cui viviamo e con la Divinità.

            Questo filone di benedizioni intrecciato nella nostra esistenza quotidiana, con momenti salienti che accadono quando si verifica un episodio o un evento a cui noi dobbiamo reagire, modella il nostro pensiero e il nostro senso di sé. E soprattutto ci dà momenti a cui aggrapparci, connetterci e infonderci speranza.

            La benedizione Shehecheyanu è complessa e multi-stratificata. Si pronuncia non solo in relazione al tempo ma agli eventi. Più in particolare, non si dice di solito durante un’esperienza unica, irripetibile, ma durante un evento che speriamo di ripetere: le mitzvot delle festività del prossimo anno, la gioia di un nuovo acquisto ecc.

Così incorporata nella sua recitazione c’è l’idea del futuro, l’idea di guardare avanti con speranza.

Mentre ringraziamo Dio per averci portato sani e salvi in ​​questo momento, stiamo già calcolando che avremo altre esperienze simili nei prossimi anni.

            La speranza è un valore particolarmente ebraico. A differenza dell’ottimismo (che è generalmente un tratto passivo, un atteggiamento che riflette la convinzione che le cose funzioneranno bene) la speranza è una scelta attiva. Possiamo (o meno) aspettare un messia, ma non possiamo aspettare che quel messia renda le cose migliori per il nostro mondo, il messia verrà quando NOI avremo reso il mondo adatto a lui. Come ha scritto una volta il mio collega rabbino Michael Marmur: “Rimanere in piedi e avere fiducia che le cose funzioneranno da sole è indifendibile per motivi morali e teologici“. La sfida di Greta Thunberg sui cambiamenti climatici nel suo discorso alle Nazioni Unite lo esprime ancora meglio: “Questo è tutto sbagliato. Non dovrei essere quassù. Dovrei tornare a scuola dall’altra parte dell’oceano. Eppure venite tutti da noi giovani per la speranza. Come osate!” (25 settembre 2019)

            La parola ebraica per speranza è “Tikvà”, e il significato della radice da cui deriva è la parola  filo o corda, un legame di fili tenuti assieme in un lungo tratto. Si trova nella Bibbia nella storia di Raab che lasciò cadere una corda scarlatta (Tikvà) e così salvò se stessa e la sua famiglia durante la distruzione di Gerico da parte di Giosuè. È anche in Geremia “Poiché io sono consapevole dei progetti che nutro per voi, dice il Signore, progetti di pace e non di sventura, per darvi avvenire e  speranza [tikvà]” (Geremia 29:11). Il Salmista chiama Dio “tikvati” (la mia speranza) (71:5), si lega a Dio nella fiducia.

            La speranza nella Bibbia ebraica è l’attorcigliamento dei fili della nostra esistenza in una specie di corda; componendo il complicato cordone che ci lega nel tempo dal passato al presente al futuro. È la scelta che facciamo nel confidare in Dio. La preghiera Shehecheyanu riconosce la speranza che finora ci ha portato nel presente, mentre guardiamo a un futuro che scegliamo di credere arriverà. Diremo questa benedizione su questo evento ancora.

            Nell’antico mondo pre-biblico, il mondo era nelle mani di altre potenze. Non c’era niente che potessimo fare per prendere il nostro destino nelle nostre mani. Potevamo cercare di placare o potevamo indovinare, ma alla fine avevamo avuto poca influenza sul futuro.

La Bibbia ebraica cambia radicalmente questa idea. È pieno di storie con un inizio ma senza fine: Dio dice ad Abramo di lasciare Haran e andare in un luogo che Dio gli mostrerà; Dio dice a Mosè “ehyè asher ehyè” – sarò ciò che sarò; la Torà termina con Mosè che esamina la terra ma con tutti ancora dall’altra parte del Giordano… Dobbiamo portare avanti il resto della storia, realizzarlo con le nostre scelte. Abbiamo molti inizi nelle narrazioni nella Bibbia, in effetti la primissima parola riguarda gli inizi, bereishit, ma poi le storie richiedono a noi di avere una motivazione, di fare delle scelte, di scegliere la speranza. Le nostre vite riguardano tutto ciò che noi facciamo, non ciò che Dio decide per noi. Anche il Talmud, e il sistema della Halachà, lascia a noi delle scelte, l’autorità è data ai leader di ogni generazione per la propria generazione invece che una legge fissa per sempre.

            Nel Talmud (shabbat 31a) c’è un elenco di domande che Rava dice che ci verranno poste dopo la morte. Oltre a chiederci se abbiamo agito correttamente negli affari, dedicato del tempo allo studio della Torà ecc. è la domanda “tzafita lishuà” – letteralmente “hai aspettato la salvezza”, ma inteso come “hai vissuto con speranza?

            Siamo obbligati a vivere con speranza, di fare la scelta di sperare. In questo modo manteniamo in buon ordine il filo di Tikvà in modo che ci porti dal passato al presente al futuro, permettendoci di resistere anche nei momenti difficili, di trasmettere i nostri valori e di imparare andando verso il futuro.

            Quando diciamo benedizioni, in particolare la formula di benedizione, stiamo benedicendo Dio o stiamo affermando che la benedizione proviene da Dio? La parola Breicha, che significa piscina o sorgente, deriva dalla stessa radice verbale e ci ricorda che le benedizioni sono una fonte profonda dentro di noi, che ci rinfresca e ci rinnova.

            La parola per speranza, Tikvà, è anche intimamente connessa con un corpo di acqua rinnovatrice: il mikvè, o bagno , che usiamo per la purificazione rituale e per il rinnovamento spirituale. Il primissimo mikvè è il corpo d’acqua che si trova nella storia della creazione nella Genesi, quando Dio fa emergere il nostro mondo pronto per farci vivere in esso (Gen 1:9). Geremia chiama Dio il “Mikvè Yisrael” (17:13) “la Speranza d’Israele… la sorgente delle acque vive”. Pronunciando le benedizioni, scegliendo la speranza e collocandoci nel tempo, ci stiamo immergendo nel rinnovamento, nella resilienza, nella rivitalizzazione. Stiamo scegliendo di continuare l’inizio, pronti a far parte del nostro mondo.

            Da qualche parte in queste parole intrecciate c’è un’idea potente, un’idea che ci collega al passato, fino alla creazione, con tutte le sue speranze, e al futuro con tutte le sue incertezze. La scelta di sperare è ciò che ci tiene connessi nel tempo e nello spazio, nelle relazioni spirituali e nelle esperienze vissute. Un modo per rinnovarci, per andare avanti, per darci resilienza è fare la scelta attiva di continuare a sperare. Un modo per scegliere la speranza è notare nuovamente che niente è troppo banale, troppo buono o troppo cattivo per permetterci di fermarci a considerare la fonte di tutte le benedizioni.

            Su molte lapidi ebraiche c’è l’acronimo Taf Nun Tzadi Beit Hey che sta per la frase “t’hi nishmato/a tzrura bitzrur ha’chayim” – possa la loro anima essere legata alle corde della vita. Ciascuno di noi vive il filo della propria vita, e ciascuno di noi è intimamente legato ai fili della vita degli altri: con coloro che sono venuti prima di noi, con coloro che verranno dopo di noi e con coloro con cui condividiamo le nostre vite. Ognuno di noi è trattenuto nell’arazzo di quei fili intrecciati. E in questo modo, come scrisse William Stafford:

            C’è un filo che segui. Va tra le cose

            che cambiano. Ma il filo non cambia.

            Le persone si chiedono cosa stai seguendo.

            Devi spiegare cos’è il filo.

            Ma per gli altri è difficile da vedere.

            Mentre lo tieni non ti puoi perdere.

            Le tragedie accadono; le persone si fanno male

            o muoiono; e tu soffri e invecchi.

            Niente di ciò che fai può fermare lo svolgersi del tempo.

            Non lasciare mai andare il filo.

                                                (William Stafford, The Way it Is)

            Quando diciamo la benedizione Shehecheyanu stiamo facendo di più che ringraziare per aver vissuto fino a vedere questo evento. Manteniamo il filo della speranza, facendo una scelta attiva per legarci al passato e al futuro del nostro popolo, impegnandoci attivamente a vivere le nostre vite presenti nel modo più completo e significativo possibile.

            Quindi, in questo primo giorno di festa, diciamo ancora una volta la benedizione:

Baruch Atatà Adonai, Eloheinu Melech ha’olam, she’he’cheyanu, v’kiy’manu v’higianu lazman hazeh

Shanà Tovà.

Traduzione dall’inglese di Eva Mangialajo Rantzer

Rosh Chodesh Elul

1st Elul  2021 Rosh Hashanah Le’ma’aseir Behema    9th August

Mishnah tells us there are four New Years, and the 1st of Elul is the New Year for the accounting purposes of tithing domestic animals.

While this is a date for a Temple practise and therefore has no practical significance today, the date has been glossed in order to publicise the Jewish value of Tza‘ar Ba’alei Hayim  – of preventing the suffering of animals.

The phrase originates in a Talmudic discussion about the treatment of domestic beasts, their loading and the conditions they must work under (BT Bava Metzia 32b).

Hebrew uses a number of words for animals – in Genesis animals, like humans are “Nefesh Chaya” – living souls. Biblically we see behema/ot are domesticated animals, Chaya (literally “alive” the word for wild animals (in modern Hebrew the generic word for animals, while wild animals are chayat bar, animals of the wild). But this  Talmudic  phrase Ba’alei Hayim not only recognises that animals are living, but that they are quite literally the masters or owners of life.

What does it mean to be an owner of life? And how does seeing our domestic animals as such figures influence how we think of them and treat them?

Judaism generally treats God as the Owner of Life – the One who gives and takes away life. We read in Talmud (Berachot 60b) the prayer familiar to all who read the morning service, the Elohai Neshama…:

When one awakens, one recites:
My God, the soul You have placed within me is pure.
You formed it within me,
You breathed it into me,
and You guard it while it is within me.
One day You will take it from me and restore it within me in the time to come.
As long as the soul is within me, I thank You,
O Eternal my God and God of my ancestors, Master of all worlds, Possessor of all souls.
Blessed are You, O Eternal who restores souls to lifeless bodies.

While it is clear that the Talmudic phrase “Ba’alei Chayim” is referencing animals that are in the service of human activity, it uses a lens we frequently ignore or even deny. Animals, even those who work for us or are farmed and herded in order to provide food for us, have a level of existence and meaning that also reflects the Creator of Life. We humans may have accorded ourselves the highest level in the creation story, the ones who name the animals and who will use them for our own benefit, but animal life too is important and has a spark of divine force, and it is not enough simply to avoid unnecessary cruelty.

Talmud tells us (BTBava Metzia 85a) “Once a calf being led to slaughter thrust its head into the skirts of Rabbi [Yehudah HaNasi]’s robe and began to bleat plaintively. “Go,” he said, “for this is why you were created.” Because he spoke without compassion, he was afflicted [at the hand of Heaven].(the midrash tells us he suffered toothache for 13 years)

Then one day, his maidservant was cleaning his house and came upon some young weasels. She was about to chase them away with a broom, when Rabbi Yehudah said to her, “Let them be, for it is written: ‘God’s tender mercies are upon all God’s works'” (Psalms 145:9). They said [in Heaven], “Since he is merciful, let him be treated with mercy.” [Thereafter, his pain ceased.]

This day, Rosh Chodesh Elul, is the day to consider the value of Tza’ar Ba’alei Hayim and ask ourselves, how do we value Creation in our daily lives.

28th Ellul: The soul is Yours and the body is Yours. A reminder to God that we are as God made us; a reminder to ourselves that we are as God made us.

28th Ellul

הַנְשָמָה לָך וְהַגוּף פְעֳלָך חוּסָה עַל עָמָלָך

The soul is Yours and the body is Your work, Have mercy on the fruits of your labour”

This pizmon (extra-liturgical prayer) is part of the Sephardi rite on the evening of Yom Kippur (Kol Nidrei) and is a favourite in selichot prayers in Elul.

Referencing the verse in Genesis “Then the Holy One formed the human from the dust of the ground, and breathed into its nostrils the breath of life; and the human became a living soul”the writer of the prayer is reminding both us and God that essentially we are formed by God and belong to God, we rely on God and will return to God.

The prayers for mercy and for forgiveness, for an end to suffering and the dawn of a better time, are integral to this period – known collectively as “selichot” and designed to ask forgiveness for the people Israel, and to remind us and God that we are in relationship.

The selichot are a literature that developed between the 7thand the 16th century –, and are found in every strand of Jewish tradition, though how and when they are used varies according to different minhagim. On Rosh Hashanah they tend to focus on themes such as the Akeidah (the binding of Isaac) on Creation, and on the Judgement of Yom HaDin, whereas on Yom Kippur they are more often themed around human frailty, on confession, on the forgiveness of God, and on the suffering of the people.

I’m particularly fond of this pizmon – the reminder that our bodies and our souls belong to God is echoed in the Adon Olam and used in night prayers – “In Your hand I lay my soul, and with my soul my body also, God is with me, I shall not fear”. I like how it reminds God that we are created as reflections of God’s being, that God has some responsibility for how we turn out; And how it reminds us that we are created as reflections of God’s being, that, in the forming of human beings the verb used vayitzer has the letter yod  twice.

וַיִּ֩יצֶר֩ יְהֹוָ֨ה אֱלֹהִ֜ים אֶת־הָֽאָדָ֗ם עָפָר֙ מִן־הָ֣אֲדָמָ֔ה וַיִּפַּ֥ח בְּאַפָּ֖יו נִשְׁמַ֣ת חַיִּ֑ים וַיְהִ֥י הָֽאָדָ֖ם לְנֶ֥פֶשׁ חַיָּֽה:

The Eternal God formed the human as dust from the earth, and blew into its nose the breath of life, and the human became a living soul.

The midrash tells us that that two yods refer to the two “inclinations” in humanity – the inclination to be selfish and the inclination to be selfless, the yetzer ra and yetzer tov. Both of them are valid and necessary impulses, but must be kept in balance for us to be our best selves. They reflect us in so many ways – selfish/selfless; individual being/communal being; thoughtful/needy; driven/reflective – all the aspects that make us up as human beings including of course body/soul.

A reminder of the divine creation of human beings with all the possibilities to build the world, is helpful for those of us who feel ourselves to be simply dust and ashes. A reminder that God is responsible for us, that the words for work are used twice in this short pizmon reminding God that we are God’s created work – that helps us to remember we are, in the words of the rabbis, the children of the sovereign.

As Ellul nears its end, and we face the more intense days ahead, to be reminded that we were created for a good purpose and that God has a stake in us achieving such a good purpose, is a useful and salutary thing.

 

 

 

27 Ellul: From certainty to doubt – the journey of faith that prepares us for the Yamim Noraim via psalm 27

It has become traditional among Ashkenazi Jews to read psalm 27 in the morning and evening prayers from Rosh Chodesh Elul until Hoshanah Rabbah, a custom first mentioned by Jacob Emden in his siddur published 1745. One suggestion for why this psalm became so important to this long period of reflection is the first line – “God is my light and my salvation” which was glossed by the rabbis as referring to Rosh Hashanah (Light) and Yom Kippur (Salvation), and the further reference to the sukkah in verse 5 leads to the extension of the period of reading.

It is an extraordinary psalm, turning on its head the traditional journey of penitential prayer from darkness to light, and instead begins with great confidence before descending into fear and anxiety, and then the psalmist seems to force himself into a more hopeful frame of mind.

The psalm divides into three sections, each with its particular mood and style.  The first six verses show an almost superhuman faith and confidence that God will support the psalmist against whatever comes to try to harm him. But then from verse 7 doubt begins to creep into psalmist’s mind. Beginning by asking God to hear when he calls, he descends into his terror of abandonment – not only by his own parents but by God’s face also being hidden from him. By verse 12 he is fearful, begging  God not to deliver him to his enemies. False witnesses are rising against him, there is the prospect of terrible violence. In this middle section the psalmist speaks directly to God in the second person, unlike the bookended sections where God is spoken of in the third person. And yet, even as he addresses God directly, it is clear that he cannot be certain God is listening.

The third and final section does not take us to any uplifting certainty – indeed the rather complacent faith of the beginning of the poem has been stripped away, and the psalmist is left with the need to remind himself of the need for courage, to hope for a salvation that may or may not come.

קַוֵּ֗ה אֶל־יְה֫וָ֥ה חֲ֭זַק וְיַֽאֲמֵ֣ץ לִבֶּ֑ךָ וְ֝קַוֵּ֗ה אֶל־יְהֹוָֽה:

The final line, with the psalmist telling himself to be strong and to strengthen his heart/ mind, bookended with “wait in expectation for God” is about as high an aspiration for Elul as can exist.

 

The earliest confidence of the psalm is that of the unthinking believer, who simply never questions and who holds the kind of faith that is unsustainable when it meets reality. The doubt and fear that enter the heart of the psalmist in the middle section are reasonable responses to the crises and everyday pains of life – We can feel alone and abandoned, God does not answer our prayers as we would like, and it is the qualified confidence, the need for hope, the expectation of a better outcome that feels real and normative.

 

The very middle of the psalm has a line that is so ambiguous it almost defies translation, yet clearly is the pivot of the piece. In verse 8 we read

לְךָ֤ ׀ אָמַ֣ר לִ֭בִּי בַּקְּשׁ֣וּ פָנָ֑י אֶת־פָּנֶ֖יךָ יְהֹוָ֣ה אֲבַקֵּֽשׁ:

 

It is variously understood to mean

“On Your behalf, my heart says, “Seek My presence.” Your presence, O Lord, I will seek” or

“My heart says to you “Seek me out”—[because] I am seeking you out God.”

Or (Rashi’s understanding) “on Your behalf my heart says ‘Seek out My face”, and the second half of the verse is the psalmists response “I will seek Your face”

Or “To You my heart spoke, my face sought out your face God”

Or ““Of You my heart said “seek My face”, Your face God I do seek” (Robert Alter)

Who exactly is speaking in this verse? Is God sending a message to humanity via their hearts, calling on them to reach out for God? Is this a reciprocal statement where we ask God to seek us because we are seeking God?

The ambiguity speaks to the moment. There is no real clarity in faith, no real certainty that all will be well. Communication with God is often realised after the event, when we recognise we were praying, or when we feel comforted without fully being aware of when or how that comfort came about.

There are so many reasons given why the Ashkenazim read  this psalm 100 times in 50 days, from the idea of salvation in verse one, to the  “coded message” of the word  לׄוּלֵ֣ׄאׄ

in verse 13, (It spells Elul backwards). Whenever there are many answers to a question, we can know only that the answer is not known. But I think this psalm has a powerful capacity to challenge us at this time, to remind us that blind faith is complacent and childish, that doubt and fear are reasonable and normal human responses to life, and that the only real way through is to strengthen one’s self, to hope, to believe and know that hope is a reasonable tool to deal with doubt and fear. And with that message ringing in our ears we travel through Ellul onto Rosh Hashanah and the Yamim Noraim….

22nd Elul: Yom Tov sneaks up on us – will we be ready?

Yomtov never seems to arrive on time. Early or late, it catches us by surprise. And yet – the date never changes and the calendar has a number of events to remind us. The month of Elul comes as a powerful prompt to wake up and, if not smell the coffee, then at least taste the teshuvah.   Elul is the month before Rosh Hashanah, the month of preparation and repair. It is said to be the month when God is most accessible to us, hinted in the acronym forming its name “Ani le’dodi v’dodi li” I am my beloveds and my beloved is mine” – a reference to the intimacy we can create at this time. The shofar is blown in morning services, waking us from our complacency and dream-like existence. Selichot, the poems of pardon, feature in the liturgy towards the end of the month.  The haftarot of comfort are in full swing. So why are we often so surprised at the timing of the festivals? What more can persuade us to get going on our repentance, apologise for our misdemeanours and try to make good the damage in our lives and relationships? How do we guard against being caught out when the Days of Awe begin in Tishri? As a child my parents bought my new winter outfit in time for Rosh Hashanah.  Preparing to ready oneself to stand in front of God called for a new garment. As a kittel-wearing adult this particular ritual is less important to me, but the idea behind it stands.  We want to be renewed, for our souls to look less shabby, and that takes a positive act to make happen.  Elul stretches behind us and in front of us – there is still time to make those phone calls, write those letters, give back the things we took from others, repair our corner of the world. It may be that we are so busy with our teshuvah and reparations that Yomtov sneaks up on us anyway, but with the work in progress it won’t be such a surprise.

14th Elul: manageable teshuvah in bitesized portions

14th Elul

Reb Shmelke said “basing myself on the Talmudic tradition that if everyone repented together the messiah would come, I decided to do something about it. I was convinced that I would be successful, but, where to start? The world is so vast I shall start with the country I know best -My own.  But my country is so very large; I had better start with my town.   But my town itself is large, so I had best start with my street.  No, with my home.  No with my family. Reb Shmelke pondered a little and said “never mind, I’ll start with myself”  (Chasidic)

We stop ourselves very often from progressing, or from doing what we intend to do, by defining the terms of reference too widely. The month of Elul, the whole progression of the liturgical year from the haftarot of rebuke to Tisha b’Av to the haftarot of comfort to Rosh Hashanah, takes us on a journey – We ignore God’s warning and find ourselves in catastrophe. We are aware of God’s proffered comfort but find The Great Day of Judgment that is Rosh Hashanah awaiting us. We will spend the ten days of return trying to focus before Yom Kippur is upon us demanding the fruits of our work, and then Sukkot offers a breathing space……

Maybe we should just do our teshuvah in more manageable and less impressively indigestible chunks, so that we actually get some done.

The paradox that is Pinchas plays out also in Jeremiah or: the murderous zealot in the cause of God while the despairing prophet gives us hope

There is no literary connection between the torah reading of Pinchas and the designated haftarah- the connection is instead calendrical as this week we begin the cycle of haftarot that will take us to Tisha b’Av, the blackest day of our calendar – and from there to Rosh Hashanah, the day of our judgment and the new year.

The three shabbatot before Tisha b’Av each have a traditional special haftarah reading that deals with the punishment that will befall the people who forget the God of the covenant. They are known as t’lat d’fur’anuta’ the “three of affliction” or of rebuke.  As we enter the first of the three, which signal not only the coming remembrance of the cataclysm that was Tisha b’Av, but also that we are on the run up now to Rosh Hashanah, we are provided with a good deal of food for thought as we must begin to measure ourselves and our lives, to try to comprehend the circumstances and environment  in which we are living.

The prophet Jeremiah lived at the end of the 7th century BCE. The Northern Kingdom had been destroyed and its inhabitants dispersed and lost. Judah, the Southern Kingdom, was in danger of the same fate. Jeremiah recognised this, and he offered both despair and hope in his prophecy. The religious and social conditions of the time were not good – idolatry was rife, and Josiah’s reforms were partial and weak, and did not survive long after Josiah’s death.  People were disconnected from the source of their religious traditions to the point where they even felt that the misfortunes of their country could have been caused by their not offering incense to other gods during the time of Josiah’s reforms. It is likely that there were even human sacrifices being offered at this time, justified as being a return to the true religion, a perversion of Judaism that appalled Jeremiah.

People were being stigmatized as being treacherous; they could not trust one another or build up strong relationships. Social injustice existed on all levels of society, and was barely even noted, so ordinary had it become to mistreat the poor in society. The world of Jeremiah is one we might recognise today, society breaking down, all kinds of fantasies floated as if they might be genuine, fake news and loss of trust in the leadership.

And what does Jeremiah talk about?  He talks about contract, about the covenant that the Jews have with God, about how there is a special obligation of loyalty upon Israel, and that even if Israel does not offer this loyalty, even if destruction follows, the curious truth is that the special relationship between God and the Jews, implied by the covenant, will not be broken. In all of the despair he shines an odd ray of hope.

It is a strange conception that we have an unbreakable contract of obligation to God.  It is almost impossible for us to imagine an agreement which, even if broken on both sides, remains binding. And yet it is at the heart of our history, it is our raison d’être and our aspiration. A Jew cannot repudiate the covenant for all time, even if we appear to despise it or ignore it. The obligation and the special relationship remain in place. I am  reminded of the perennial Jewish complaint to God- “We realise that we are the chosen people, but can’t you just go and choose someone else for a change”.  The answer, of course, is “even if I do, it doesn’t preclude Me from continuing to choose you!”

Reading Jeremiah is to know that we have an inescapable destiny.  The folkloric Yiddish form – that something is bashert, that something is meant to happen in the grand scheme of things – has probably helped the Jewish people to get through all manner of crises. Yet Jeremiah, for all his despair at what is going on around him, is paradoxically aware both of a kind of predestination and of the critical importance that free will will have in any outcome – he is prophesying about the impact of the individual’s choices.  He begins his prophecy in a way that shows he believed he had been called with by God:  “before I formed you in the womb, I knew you.  Before you were born, I set you apart.  I have appointed you a prophet to the nations”

Jeremiah develops the twin concepts of predestination and free will.  He rails at the people precisely because he knows that their chosen behaviour is dangerous and wrong, but that they can choose to behave a different way and different outcomes will occur. Predestination is not the same as determinism.  As Mishnah Pirkei Avot comments: All may be foreseen, but freedom of choice is given”  or as Mishnah Berachot frames it “everything is in the hands of heaven except the fear of heaven”: That is, whatever God may or may not perceive, it doesn’t have to mean that it will necessarily happen.  Unlike the covenant which binds us eternally however many times we may break it, we do have the power to escape what may seem to be our destiny – even a small change in behaviour can lead to a massive change in outcome.  It is in our hands to shape our lives.

Medieval philosophers understood this well. Maimonides comments that we enter the world with a variety of propensities and possibilities, but what use is made of them is our own doing.  Modern science has come to the same conclusion – we may be able to map out a whole variety of genes, but we still can’t guarantee our predictions about the bearers of those genes – even genetically identical twins can live completely different lives.

We read the 3 haftarot of rebuke and affliction every year in the 3 weeks before we commemorate the anniversary of the destruction of the 1st and 2nd Temples.  We can’t undo the history, but we can listen to the message – we know what is required of us, we know the likely outcome of our ignoring what God requires of us, we can change the future.

After Tisha b’Av our liturgical tradition decrees that there come 7 haftarot of consolation – more than double the words of warning and pain – a perfect number of weeks of grieving and moving on. From this Shabbat until Rosh Hashanah there are ten weeks of preparation, mirroring the ten days between Rosh Hashanah and Yom Kippur, when the work we do from this period will intensify in urgency and feeling.   The liturgical calendar is being carefully patterned and manipulated to encourage us on a religious journey towards new beginnings. The message is being hammered home – the covenant may be ignored or unfulfilled but it has not broken, we remain obliged to our relationship with God.  Our future is foreseen in all its possibilities but we remain in charge of what will actually be – we have the choice to behave well, and if we choose not to do so we are well aware of the consequences.  But even the consequences, dire as they may be, never rule out the possibility of change, of, to use a very old fashioned word – redemption.  From the reading of the first haftarah of affliction until Rosh Hashanah we have ten weeks – the clock is ticking and, as we read in Pirkei Avot, “the work is great and the Master of the House is waiting.”